"vussìa" meaning in Sicilian

See vussìa in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /(v)ʊsˈsi.a/
Etymology: Possibly from the same source of Portuguese você; which is from the syncope of vosmecê, elision of vossemecê, contraction of Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”) (today's mercê) from Latin vostra + mercēs. Compare with Spanish usted (from vuestra merced (literally “your mercy”)), Catalan vostè, and Italian vossignoria. Etymology templates: {{cog|pt|você}} Portuguese você, {{der|scn|roa-opt|vossa mercee|lit=your mercy}} Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”), {{der|scn|la|vostra}} Latin vostra, {{cog|es|usted}} Spanish usted, {{cog|ca|vostè}} Catalan vostè, {{cog|it|vossignoria}} Italian vossignoria Head templates: {{head|scn|pronoun|g=f-s}} vussìa f sg
  1. (formal, honorific, courtly, now dated) indefinite pronoun; Your Lordship, Your Ladyship, Your Excellency Tags: dated, feminine, formal, honorific, singular, singular-only Synonyms: vuscenza
    Sense id: en-vussìa-scn-pron-scn:3sg_pronoun Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Sicilian entries with incorrect language header, Sicilian pronouns, Sicilian singularia tantum Disambiguation of Pages with 1 entry: 100 0 Disambiguation of Pages with entries: 100 0 Disambiguation of Sicilian entries with incorrect language header: 100 0 Disambiguation of Sicilian pronouns: 90 10 Disambiguation of Sicilian singularia tantum: 100 0
  2. (polite, slightly ironic) you Tags: feminine, polite, singular, singular-only
    Sense id: en-vussìa-scn-pron-uwNHpGjZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vossìa (italianized) Derived forms: vussìa a-binidica, vussìa abbinidica Related terms: iḍḍa, iḍḍi, iḍḍu, , nui, nuiautri, tu, vui, vuiautri, vuscenza

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vussìa a-binidica"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vussìa abbinidica"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "você"
      },
      "expansion": "Portuguese você",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "roa-opt",
        "3": "vossa mercee",
        "lit": "your mercy"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "la",
        "3": "vostra"
      },
      "expansion": "Latin vostra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "usted"
      },
      "expansion": "Spanish usted",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "vostè"
      },
      "expansion": "Catalan vostè",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "vossignoria"
      },
      "expansion": "Italian vossignoria",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from the same source of Portuguese você; which is from the syncope of vosmecê, elision of vossemecê, contraction of Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”) (today's mercê) from Latin vostra + mercēs. Compare with Spanish usted (from vuestra merced (literally “your mercy”)), Catalan vostè, and Italian vossignoria.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "pronoun",
        "g": "f-s"
      },
      "expansion": "vussìa f sg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vus‧sì‧a"
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "iḍḍa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "iḍḍi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "iḍḍu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "jù"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nui"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nuiautri"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vui"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vuiautri"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vuscenza"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian singularia tantum",
          "parents": [
            "Singularia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Would you like to drink some water?",
          "text": "Vussìa vulissi n'anticchia di acqua?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indefinite pronoun; Your Lordship, Your Ladyship, Your Excellency"
      ],
      "id": "en-vussìa-scn-pron-scn:3sg_pronoun",
      "links": [
        [
          "Your Lordship",
          "Your Lordship"
        ],
        [
          "Your Ladyship",
          "Your Ladyship"
        ],
        [
          "Your Excellency",
          "Your Excellency"
        ]
      ],
      "qualifier": "courtly",
      "raw_glosses": [
        "(formal, honorific, courtly, now dated) indefinite pronoun; Your Lordship, Your Ladyship, Your Excellency"
      ],
      "senseid": [
        "scn:3sg pronoun"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vuscenza"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine",
        "formal",
        "honorific",
        "singular",
        "singular-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "you"
      ],
      "id": "en-vussìa-scn-pron-uwNHpGjZ",
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "qualifier": "slightly ironic",
      "raw_glosses": [
        "(polite, slightly ironic) you"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "polite",
        "singular",
        "singular-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/(v)ʊsˈsi.a/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "italianized",
      "word": "vossìa"
    }
  ],
  "word": "vussìa"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sicilian entries with incorrect language header",
    "Sicilian lemmas",
    "Sicilian pronouns",
    "Sicilian singularia tantum",
    "Sicilian terms derived from Latin",
    "Sicilian terms derived from Old Galician-Portuguese"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vussìa a-binidica"
    },
    {
      "word": "vussìa abbinidica"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "você"
      },
      "expansion": "Portuguese você",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "roa-opt",
        "3": "vossa mercee",
        "lit": "your mercy"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "la",
        "3": "vostra"
      },
      "expansion": "Latin vostra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "usted"
      },
      "expansion": "Spanish usted",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "vostè"
      },
      "expansion": "Catalan vostè",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "vossignoria"
      },
      "expansion": "Italian vossignoria",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from the same source of Portuguese você; which is from the syncope of vosmecê, elision of vossemecê, contraction of Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”) (today's mercê) from Latin vostra + mercēs. Compare with Spanish usted (from vuestra merced (literally “your mercy”)), Catalan vostè, and Italian vossignoria.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "pronoun",
        "g": "f-s"
      },
      "expansion": "vussìa f sg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vus‧sì‧a"
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "iḍḍa"
    },
    {
      "word": "iḍḍi"
    },
    {
      "word": "iḍḍu"
    },
    {
      "word": "jù"
    },
    {
      "word": "nui"
    },
    {
      "word": "nuiautri"
    },
    {
      "word": "tu"
    },
    {
      "word": "vui"
    },
    {
      "word": "vuiautri"
    },
    {
      "word": "vuscenza"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sicilian formal terms",
        "Sicilian honorific terms",
        "Sicilian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Would you like to drink some water?",
          "text": "Vussìa vulissi n'anticchia di acqua?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indefinite pronoun; Your Lordship, Your Ladyship, Your Excellency"
      ],
      "links": [
        [
          "Your Lordship",
          "Your Lordship"
        ],
        [
          "Your Ladyship",
          "Your Ladyship"
        ],
        [
          "Your Excellency",
          "Your Excellency"
        ]
      ],
      "qualifier": "courtly",
      "raw_glosses": [
        "(formal, honorific, courtly, now dated) indefinite pronoun; Your Lordship, Your Ladyship, Your Excellency"
      ],
      "senseid": [
        "scn:3sg pronoun"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vuscenza"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "feminine",
        "formal",
        "honorific",
        "singular",
        "singular-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian polite terms"
      ],
      "glosses": [
        "you"
      ],
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "qualifier": "slightly ironic",
      "raw_glosses": [
        "(polite, slightly ironic) you"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "polite",
        "singular",
        "singular-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/(v)ʊsˈsi.a/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "italianized",
      "word": "vossìa"
    }
  ],
  "word": "vussìa"
}

Download raw JSONL data for vussìa meaning in Sicilian (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sicilian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.