"aciu" meaning in Sicilian

See aciu in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈa.(t͡)ʃu/
Etymology: The etymon is uncertain. Probably derived from Old Occitan aize, because of the palatalization. Ultimately cognate with Galician azo, Italian agio, Portuguese azo, English ease, French aise. The semantic development moved from "a place where to stay at ease", then passing through "restroom" and, by association, "a dirty place", to nowadays meanings. Etymology templates: {{der|scn|pro|aize}} Old Occitan aize, {{cog|gl|azo}} Galician azo, {{cog|it|agio}} Italian agio, {{cog|pt|azo}} Portuguese azo, {{cog|en|ease}} English ease, {{cog|fr|aise}} French aise Head templates: {{head|scn|nouns|g=m|g2=|head=aciu}} aciu m, {{scn-noun|aciu|m|}} aciu m
  1. dirt, filth Tags: masculine Synonyms: burdellu, casinu, lurdìa, crasciu, ngrasciu
    Sense id: en-aciu-scn-noun-EmEs0ibT
  2. (by extension, negative sense, slang) a disorder, confusion, mess Tags: broadly, masculine, slang Synonyms: burdellu, casinu, opra
    Sense id: en-aciu-scn-noun--OQVSl3-
  3. (by extension, hyperbolic, positive sense, slang, behavioural) a great accomplishment, job or task Tags: broadly, excessive, masculine, slang
    Sense id: en-aciu-scn-noun-tiIIEVF8 Categories (other): Sicilian hyperboles, Sicilian entries with incorrect language header Disambiguation of Sicilian entries with incorrect language header: 21 14 65
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ngrasciu Derived forms: annaciari, annaciatu Related terms: cumminari n'aciu, fari n'aciu
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "annaciari"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "annaciatu"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "pro",
        "3": "aize"
      },
      "expansion": "Old Occitan aize",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "azo"
      },
      "expansion": "Galician azo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "agio"
      },
      "expansion": "Italian agio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "azo"
      },
      "expansion": "Portuguese azo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ease"
      },
      "expansion": "English ease",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "aise"
      },
      "expansion": "French aise",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The etymon is uncertain. Probably derived from Old Occitan aize, because of the palatalization. Ultimately cognate with Galician azo, Italian agio, Portuguese azo, English ease, French aise.\nThe semantic development moved from \"a place where to stay at ease\", then passing through \"restroom\" and, by association, \"a dirty place\", to nowadays meanings.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "nouns",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "aciu"
      },
      "expansion": "aciu m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aciu",
        "2": "m",
        "3": ""
      },
      "expansion": "aciu m",
      "name": "scn-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "à‧ciu"
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "cumminari n'aciu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "fari n'aciu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Clean up that dirt.",
          "text": "Pulizzija ss'aciu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dirt, filth"
      ],
      "id": "en-aciu-scn-noun-EmEs0ibT",
      "links": [
        [
          "dirt",
          "dirt"
        ],
        [
          "filth",
          "filth"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "burdellu"
        },
        {
          "word": "casinu"
        },
        {
          "word": "lurdìa"
        },
        {
          "word": "crasciu"
        },
        {
          "word": "ngrasciu"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "a disorder, confusion, mess"
      ],
      "id": "en-aciu-scn-noun--OQVSl3-",
      "links": [
        [
          "disorder",
          "disorder"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "mess",
          "mess"
        ]
      ],
      "qualifier": "negative sense",
      "raw_glosses": [
        "(by extension, negative sense, slang) a disorder, confusion, mess"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "burdellu"
        },
        {
          "word": "casinu"
        },
        {
          "word": "opra"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian hyperboles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "21 14 65",
          "kind": "other",
          "name": "Sicilian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You made a great job (literally) the other night.",
          "text": "A l'autra sira cunzasti n'aciu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a great accomplishment, job or task"
      ],
      "id": "en-aciu-scn-noun-tiIIEVF8",
      "links": [
        [
          "accomplishment",
          "accomplishment"
        ],
        [
          "job",
          "job"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "qualifier": "positive sense",
      "raw_glosses": [
        "(by extension, hyperbolic, positive sense, slang, behavioural) a great accomplishment, job or task"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "excessive",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈa.(t͡)ʃu/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ngrasciu"
    }
  ],
  "word": "aciu"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Sicilian entries with incorrect language header",
    "Sicilian lemmas",
    "Sicilian masculine nouns",
    "Sicilian nouns",
    "Sicilian terms derived from Old Occitan",
    "Sicilian terms with redundant head parameter"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "annaciari"
    },
    {
      "word": "annaciatu"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "pro",
        "3": "aize"
      },
      "expansion": "Old Occitan aize",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "azo"
      },
      "expansion": "Galician azo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "agio"
      },
      "expansion": "Italian agio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "azo"
      },
      "expansion": "Portuguese azo",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ease"
      },
      "expansion": "English ease",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "aise"
      },
      "expansion": "French aise",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The etymon is uncertain. Probably derived from Old Occitan aize, because of the palatalization. Ultimately cognate with Galician azo, Italian agio, Portuguese azo, English ease, French aise.\nThe semantic development moved from \"a place where to stay at ease\", then passing through \"restroom\" and, by association, \"a dirty place\", to nowadays meanings.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "nouns",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "head": "aciu"
      },
      "expansion": "aciu m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aciu",
        "2": "m",
        "3": ""
      },
      "expansion": "aciu m",
      "name": "scn-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "à‧ciu"
  ],
  "lang": "Sicilian",
  "lang_code": "scn",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "cumminari n'aciu"
    },
    {
      "word": "fari n'aciu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sicilian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Clean up that dirt.",
          "text": "Pulizzija ss'aciu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dirt, filth"
      ],
      "links": [
        [
          "dirt",
          "dirt"
        ],
        [
          "filth",
          "filth"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "burdellu"
        },
        {
          "word": "casinu"
        },
        {
          "word": "lurdìa"
        },
        {
          "word": "crasciu"
        },
        {
          "word": "ngrasciu"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian slang"
      ],
      "glosses": [
        "a disorder, confusion, mess"
      ],
      "links": [
        [
          "disorder",
          "disorder"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "mess",
          "mess"
        ]
      ],
      "qualifier": "negative sense",
      "raw_glosses": [
        "(by extension, negative sense, slang) a disorder, confusion, mess"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "burdellu"
        },
        {
          "word": "casinu"
        },
        {
          "word": "opra"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sicilian hyperboles",
        "Sicilian slang",
        "Sicilian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You made a great job (literally) the other night.",
          "text": "A l'autra sira cunzasti n'aciu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a great accomplishment, job or task"
      ],
      "links": [
        [
          "accomplishment",
          "accomplishment"
        ],
        [
          "job",
          "job"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "qualifier": "positive sense",
      "raw_glosses": [
        "(by extension, hyperbolic, positive sense, slang, behavioural) a great accomplishment, job or task"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "excessive",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈa.(t͡)ʃu/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ngrasciu"
    }
  ],
  "word": "aciu"
}

Download raw JSONL data for aciu meaning in Sicilian (3.0kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: by extension, hyperbolic, positive sense, slang, behavioural",
  "path": [
    "aciu"
  ],
  "section": "Sicilian",
  "subsection": "noun",
  "title": "aciu",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: by extension, hyperbolic, positive sense, slang, behavioural",
  "path": [
    "aciu"
  ],
  "section": "Sicilian",
  "subsection": "noun",
  "title": "aciu",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sicilian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.