See ипак in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "и", "3": "пак" }, "expansion": "и + пак", "name": "compound" } ], "etymology_text": "и + пак", "forms": [ { "form": "и̏па̄к", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ȉpāk", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "и̏па̄к" }, "expansion": "и̏па̄к (Latin spelling ȉpāk)", "name": "sh-adverb" } ], "hyphenation": [ "и‧пак" ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "it's sunny today, but it's still cold", "text": "данас је сунчано, али је ипак хладно" }, { "english": "I was right, nevertheless!", "text": "ипак сам био у праву!" }, { "english": "but you're an expert for that issue (i.e. you have more right to discuss it than us non-experts)", "text": "ви сте ипак стручњак за то питање" }, { "english": "despite everything, Greece had to ask IMF for help", "text": "Грчка је ипак морала тражити помоћ ИМФ-а" } ], "glosses": [ "nevertheless, still, however, but, yet, anyway" ], "id": "en-ипак-sh-adv-R6vwSIHi", "links": [ [ "nevertheless", "nevertheless" ], [ "still", "still" ], [ "however", "however" ], [ "but", "but" ], [ "yet", "yet" ], [ "anyway", "anyway" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/îpaːk/" } ], "word": "ипак" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "и", "3": "пак" }, "expansion": "и + пак", "name": "compound" } ], "etymology_text": "и + пак", "forms": [ { "form": "и̏па̄к", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ȉpāk", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "и̏па̄к" }, "expansion": "и̏па̄к (Latin spelling ȉpāk)", "name": "sh-adverb" } ], "hyphenation": [ "и‧пак" ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Serbo-Croatian adverbs", "Serbo-Croatian compound terms", "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "Serbo-Croatian lemmas" ], "examples": [ { "english": "it's sunny today, but it's still cold", "text": "данас је сунчано, али је ипак хладно" }, { "english": "I was right, nevertheless!", "text": "ипак сам био у праву!" }, { "english": "but you're an expert for that issue (i.e. you have more right to discuss it than us non-experts)", "text": "ви сте ипак стручњак за то питање" }, { "english": "despite everything, Greece had to ask IMF for help", "text": "Грчка је ипак морала тражити помоћ ИМФ-а" } ], "glosses": [ "nevertheless, still, however, but, yet, anyway" ], "links": [ [ "nevertheless", "nevertheless" ], [ "still", "still" ], [ "however", "however" ], [ "but", "but" ], [ "yet", "yet" ], [ "anyway", "anyway" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/îpaːk/" } ], "word": "ипак" }
Download raw JSONL data for ипак meaning in Serbo-Croatian (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Serbo-Croatian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.