"tilo" meaning in Serbo-Croatian

See tilo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: тило [Cyrillic]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *tělo. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|sh|sla-pro|*tělo|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *tělo, {{inh+|sh|sla-pro|*tělo}} Inherited from Proto-Slavic *tělo Head templates: {{sh-noun|g=n}} tilo n (Cyrillic spelling тило)
  1. (Chakavian, Ikavian) body Tags: Chakavian, Ikavian, neuter Synonyms: tȇlo [Ekavian], tijȇlo [Ijekavian]

Download JSON data for tilo meaning in Serbo-Croatian (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*tělo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *tělo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*tělo"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *tělo",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *tělo.",
  "forms": [
    {
      "form": "тило",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "n"
      },
      "expansion": "tilo n (Cyrillic spelling тило)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chakavian Serbo-Croatian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ikavian Serbo-Croatian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original)",
          "roman": "kô ću crnoj zemlji dati?",
          "text": "Tilo li ću milovati",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "16th century, Marko Marulić, Dobri nauci",
          "roman": "ko će biti gnjilo tere čarvom pića?",
          "text": "Ni li naše tilo od nečisti vrića,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1556, Petar Hektorović, Ribanje i ribarsko prigovaranje",
          "roman": "Ner u greb ležeće tilo uskrišiti?",
          "text": "Je l' kô dilo veće al može li biti",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1559, Marin Držić, Hekuba",
          "roman": "na zemlju, gdi doli vidjet ga bi milo",
          "text": "Velja se krv proli, a pade nje tilo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1630s, Ivan Gundulić, Osman",
          "roman": "psi njegovo mrtvo tilo.",
          "text": "Milos samu i jedinu\npitam ti ovu, da nemilo\nne prožderu i raskinu",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1684, Pavao Vitezović, Odiljenje sigetsko",
          "roman": "a ime se po svem svitu proglasiva.",
          "text": "Tilo v grobu ovem, duh v nebu pribiva,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1759, Antun Kanižlić, Sveta Rožalija",
          "roman": "š njima kripim slabost duha.",
          "text": "kano tilo hranom kruha",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "body"
      ],
      "id": "en-tilo-sh-noun-Iw2DWNyO",
      "links": [
        [
          "body",
          "body"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Chakavian, Ikavian) body"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Ekavian"
          ],
          "word": "tȇlo"
        },
        {
          "tags": [
            "Ijekavian"
          ],
          "word": "tijȇlo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Chakavian",
        "Ikavian",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "word": "tilo"
}
{
  "categories": [
    "es:Mallow family plants",
    "es:Trees"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*tělo",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *tělo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*tělo"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *tělo",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *tělo.",
  "forms": [
    {
      "form": "тило",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "n"
      },
      "expansion": "tilo n (Cyrillic spelling тило)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chakavian Serbo-Croatian",
        "Ikavian Serbo-Croatian",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Serbo-Croatian quotations",
        "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
        "Serbo-Croatian lemmas",
        "Serbo-Croatian neuter nouns",
        "Serbo-Croatian nouns",
        "Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic",
        "Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic",
        "Serbo-Croatian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original)",
          "roman": "kô ću crnoj zemlji dati?",
          "text": "Tilo li ću milovati",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "16th century, Marko Marulić, Dobri nauci",
          "roman": "ko će biti gnjilo tere čarvom pića?",
          "text": "Ni li naše tilo od nečisti vrića,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1556, Petar Hektorović, Ribanje i ribarsko prigovaranje",
          "roman": "Ner u greb ležeće tilo uskrišiti?",
          "text": "Je l' kô dilo veće al može li biti",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1559, Marin Držić, Hekuba",
          "roman": "na zemlju, gdi doli vidjet ga bi milo",
          "text": "Velja se krv proli, a pade nje tilo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1630s, Ivan Gundulić, Osman",
          "roman": "psi njegovo mrtvo tilo.",
          "text": "Milos samu i jedinu\npitam ti ovu, da nemilo\nne prožderu i raskinu",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1684, Pavao Vitezović, Odiljenje sigetsko",
          "roman": "a ime se po svem svitu proglasiva.",
          "text": "Tilo v grobu ovem, duh v nebu pribiva,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1759, Antun Kanižlić, Sveta Rožalija",
          "roman": "š njima kripim slabost duha.",
          "text": "kano tilo hranom kruha",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "body"
      ],
      "links": [
        [
          "body",
          "body"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Chakavian, Ikavian) body"
      ],
      "tags": [
        "Chakavian",
        "Ikavian",
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Ekavian"
      ],
      "word": "tȇlo"
    },
    {
      "tags": [
        "Ijekavian"
      ],
      "word": "tijȇlo"
    }
  ],
  "word": "tilo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Serbo-Croatian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.