See slip in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for slip meaning in Serbo-Croatian (3.6kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "sh", "2": "sla-pro", "3": "*slěpъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *slěpъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sh", "2": "sla-pro", "3": "*slěpъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *slěpъ", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *slěpъ.", "forms": [ { "form": "слип", "tags": [ "Cyrillic" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slip (Cyrillic spelling слип)", "name": "sh-adj" } ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chakavian Serbo-Croatian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ikavian Serbo-Croatian", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original)", "text": "Slipi jeste [ludujući],\nvaše boge verujući\nkî nigdare vas ne sliše\nni vas koga [kad] utiše.", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Ter je prem sasma slip tko ne zri sunačce", "text": "late 15th century or early 16th century, Šiško Menčetić, Ako ćeš, Stijepo moj, za mene što stvorit", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1546, Petar Zoranić, Planine", "roman": "a ne kako pravi tkogod nenaučen.", "text": "To j' uzrok da travi tako slip bog ljubven,", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1559, Marin Držić, Hekuba", "roman": "krv s oči slipih tre, s oružjem gre put nas;", "text": "Ma ovo nadvor gre u srdžbi i u gnijevu vas,", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1630s, Ivan Gundulić, Osman", "roman": "Nepoznat se junak hvata", "text": "I gdi unutri o mrak slipi", "type": "quotation" }, { "text": "1759, Antun Kanižlić\nZato slipi, koji srići tamjan nose\ni u tugah svojih pomoć od nje prose;\nslipi, koji scine, da je ona kuća,\ngdi ona prosine, svitla i moguća,\ni da dili blago slipa vila svima,\ni kad joj je drago, opet uzme njima." }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik", "text": "Zar ste slipi, tere ne vidite?", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "blind" ], "id": "en-slip-sh-adj-5bhMifYk", "links": [ [ "blind", "blind" ] ], "raw_glosses": [ "(Chakavian, Ikavian) blind" ], "tags": [ "Chakavian", "Ikavian" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Ijekavian" ], "word": "slijȇp" } ], "word": "slip" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Neologism, from English slip (of paper).", "forms": [ { "form": "слип", "tags": [ "Cyrillic" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "m" }, "expansion": "slip m (Cyrillic spelling слип)", "name": "sh-noun" } ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Credit or debit card receipt" ], "id": "en-slip-sh-noun-YMtnzMmQ", "tags": [ "masculine" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Ijekavian" ], "word": "slijȇp" } ], "word": "slip" }
{ "categories": [ "Serbo-Croatian adjectives", "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "Serbo-Croatian lemmas", "Serbo-Croatian masculine nouns", "Serbo-Croatian nouns", "Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic", "Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "sh", "2": "sla-pro", "3": "*slěpъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *slěpъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sh", "2": "sla-pro", "3": "*slěpъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *slěpъ", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *slěpъ.", "forms": [ { "form": "слип", "tags": [ "Cyrillic" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slip (Cyrillic spelling слип)", "name": "sh-adj" } ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chakavian Serbo-Croatian", "Ikavian Serbo-Croatian", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Serbo-Croatian quotations", "Serbo-Croatian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original)", "text": "Slipi jeste [ludujući],\nvaše boge verujući\nkî nigdare vas ne sliše\nni vas koga [kad] utiše.", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "roman": "Ter je prem sasma slip tko ne zri sunačce", "text": "late 15th century or early 16th century, Šiško Menčetić, Ako ćeš, Stijepo moj, za mene što stvorit", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1546, Petar Zoranić, Planine", "roman": "a ne kako pravi tkogod nenaučen.", "text": "To j' uzrok da travi tako slip bog ljubven,", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1559, Marin Držić, Hekuba", "roman": "krv s oči slipih tre, s oružjem gre put nas;", "text": "Ma ovo nadvor gre u srdžbi i u gnijevu vas,", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1630s, Ivan Gundulić, Osman", "roman": "Nepoznat se junak hvata", "text": "I gdi unutri o mrak slipi", "type": "quotation" }, { "text": "1759, Antun Kanižlić\nZato slipi, koji srići tamjan nose\ni u tugah svojih pomoć od nje prose;\nslipi, koji scine, da je ona kuća,\ngdi ona prosine, svitla i moguća,\ni da dili blago slipa vila svima,\ni kad joj je drago, opet uzme njima." }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik", "text": "Zar ste slipi, tere ne vidite?", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "blind" ], "links": [ [ "blind", "blind" ] ], "raw_glosses": [ "(Chakavian, Ikavian) blind" ], "tags": [ "Chakavian", "Ikavian" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Ijekavian" ], "word": "slijȇp" } ], "word": "slip" } { "categories": [ "Serbo-Croatian entries with incorrect language header", "Serbo-Croatian lemmas", "Serbo-Croatian masculine nouns", "Serbo-Croatian nouns" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Neologism, from English slip (of paper).", "forms": [ { "form": "слип", "tags": [ "Cyrillic" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "m" }, "expansion": "slip m (Cyrillic spelling слип)", "name": "sh-noun" } ], "lang": "Serbo-Croatian", "lang_code": "sh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Credit or debit card receipt" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Ijekavian" ], "word": "slijȇp" } ], "word": "slip" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Serbo-Croatian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.