"hiža" meaning in Serbo-Croatian

See hiža in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /xîʒa/ Forms: hȉža [canonical, feminine], хи̏жа [Cyrillic]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *xyža, borrowed from Proto-Germanic *hūsą. Compare Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”), Slovene hiša (“house”), Slovak chyža. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|sh|sla-pro|*xyža|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *xyža, {{inh+|sh|sla-pro|*xyža}} Inherited from Proto-Slavic *xyža, {{der|sh|gem-pro|*hūsą}} Proto-Germanic *hūsą, {{cog|bg|хижа||chalet, hut}} Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”), {{cog|sl|hiša||house}} Slovene hiša (“house”), {{cog|sk|chyža}} Slovak chyža Head templates: {{sh-noun|g=f|head=hȉža}} hȉža f (Cyrillic spelling хи̏жа)
  1. (Kajkavian, Chakavian, regional) house; home; palace; shepherd's abode Tags: Chakavian, Kajkavian, regional Categories (topical): Buildings, Housing

Download JSON data for hiža meaning in Serbo-Croatian (4.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*xyža",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *xyža",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*xyža"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *xyža",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*hūsą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *hūsą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "хижа",
        "3": "",
        "4": "chalet, hut"
      },
      "expansion": "Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sl",
        "2": "hiša",
        "3": "",
        "4": "house"
      },
      "expansion": "Slovene hiša (“house”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "chyža"
      },
      "expansion": "Slovak chyža",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *xyža, borrowed from Proto-Germanic *hūsą. Compare Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”), Slovene hiša (“house”), Slovak chyža.",
  "forms": [
    {
      "form": "hȉža",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "хи̏жа",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "head": "hȉža"
      },
      "expansion": "hȉža f (Cyrillic spelling хи̏жа)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hi‧ža"
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chakavian Serbo-Croatian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kajkavian Serbo-Croatian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Serbo-Croatian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "sh",
          "name": "Buildings",
          "orig": "sh:Buildings",
          "parents": [
            "Buildings and structures",
            "Architecture",
            "Applied sciences",
            "Art",
            "Sciences",
            "Culture",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "sh",
          "name": "Housing",
          "orig": "sh:Housing",
          "parents": [
            "Buildings",
            "Home",
            "Buildings and structures",
            "Society",
            "Architecture",
            "All topics",
            "Applied sciences",
            "Art",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Culture"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "15C, Džore Držić, Radmio i Ljubmir",
          "roman": "Kako da tuj cvili tve ime zovući.",
          "text": "Razmi vrh tve hiže dolijeta iz gore\nSlavic ki bigliše s večera do zore,\nTer svudi razdili tužan glas pojući,"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1501, Marko Marulić, Judita",
          "roman": "napuni sve hiže blaga ko urubi.",
          "text": "Malo jih ubiže, mnogo jih zagubi,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1594, N. N., Cantio de matrimonio",
          "roman": "družino svô na dobro vučiti.",
          "text": "Svemu gospodinu hižo da čuva,\nna njega marho pasko da nosi,\npreje ni tkanja neima zabiti,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1687, Juraj Ščrbačić, De rebellione comitis Petri Zriny",
          "roman": "hodeč zaprt v hiži kakti drugi sužni.",
          "text": "Čakal kak je dugo po milošče tužni,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1874, August Šenoa, Čudnovita dveh kaputov zmešarija",
          "roman": "Kluč od svoje porte zvadil Peter z žepa;",
          "text": "Tam gde s plotom stoji žuta hiža lepa.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1936, Miroslav Krleža, Balade Petrice Kerempuha",
          "roman": "mesec nad hižom čkomel je pun.",
          "text": "Za šentom je baba zletela vun,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1982, Mišo Marić, Titova biografija",
          "roman": "i davni Gubec i 7. maj.",
          "text": "Rodila muško Marija majka,\nhiža uz Sutlu, puntarski kraj,\ngdje istina sve je i sve je bajka:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "house; home; palace; shepherd's abode"
      ],
      "id": "en-hiža-sh-noun-ArCeuK5l",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "house",
          "house"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ],
        [
          "palace",
          "palace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Kajkavian, Chakavian, regional) house; home; palace; shepherd's abode"
      ],
      "tags": [
        "Chakavian",
        "Kajkavian",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xîʒa/"
    }
  ],
  "word": "hiža"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*xyža",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *xyža",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*xyža"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *xyža",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*hūsą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *hūsą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "хижа",
        "3": "",
        "4": "chalet, hut"
      },
      "expansion": "Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sl",
        "2": "hiša",
        "3": "",
        "4": "house"
      },
      "expansion": "Slovene hiša (“house”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sk",
        "2": "chyža"
      },
      "expansion": "Slovak chyža",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *xyža, borrowed from Proto-Germanic *hūsą. Compare Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”), Slovene hiša (“house”), Slovak chyža.",
  "forms": [
    {
      "form": "hȉža",
      "tags": [
        "canonical",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "хи̏жа",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "head": "hȉža"
      },
      "expansion": "hȉža f (Cyrillic spelling хи̏жа)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hi‧ža"
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chakavian Serbo-Croatian",
        "Kajkavian Serbo-Croatian",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Regional Serbo-Croatian",
        "Requests for translations of Serbo-Croatian quotations",
        "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
        "Serbo-Croatian feminine nouns",
        "Serbo-Croatian lemmas",
        "Serbo-Croatian nouns",
        "Serbo-Croatian terms derived from Proto-Germanic",
        "Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic",
        "Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic",
        "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation",
        "Serbo-Croatian terms with quotations",
        "sh:Buildings",
        "sh:Housing"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "15C, Džore Držić, Radmio i Ljubmir",
          "roman": "Kako da tuj cvili tve ime zovući.",
          "text": "Razmi vrh tve hiže dolijeta iz gore\nSlavic ki bigliše s večera do zore,\nTer svudi razdili tužan glas pojući,"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1501, Marko Marulić, Judita",
          "roman": "napuni sve hiže blaga ko urubi.",
          "text": "Malo jih ubiže, mnogo jih zagubi,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1594, N. N., Cantio de matrimonio",
          "roman": "družino svô na dobro vučiti.",
          "text": "Svemu gospodinu hižo da čuva,\nna njega marho pasko da nosi,\npreje ni tkanja neima zabiti,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1687, Juraj Ščrbačić, De rebellione comitis Petri Zriny",
          "roman": "hodeč zaprt v hiži kakti drugi sužni.",
          "text": "Čakal kak je dugo po milošče tužni,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1874, August Šenoa, Čudnovita dveh kaputov zmešarija",
          "roman": "Kluč od svoje porte zvadil Peter z žepa;",
          "text": "Tam gde s plotom stoji žuta hiža lepa.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1936, Miroslav Krleža, Balade Petrice Kerempuha",
          "roman": "mesec nad hižom čkomel je pun.",
          "text": "Za šentom je baba zletela vun,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1982, Mišo Marić, Titova biografija",
          "roman": "i davni Gubec i 7. maj.",
          "text": "Rodila muško Marija majka,\nhiža uz Sutlu, puntarski kraj,\ngdje istina sve je i sve je bajka:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "house; home; palace; shepherd's abode"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "house",
          "house"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ],
        [
          "palace",
          "palace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Kajkavian, Chakavian, regional) house; home; palace; shepherd's abode"
      ],
      "tags": [
        "Chakavian",
        "Kajkavian",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xîʒa/"
    }
  ],
  "word": "hiža"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Serbo-Croatian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.