"nuair a tha an t-sradag ris an fhaoch" meaning in Scottish Gaelic

See nuair a tha an t-sradag ris an fhaoch in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch [canonical, masculine]
Head templates: {{head|gd|noun|g=m|head=nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch}} nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch m
  1. (slang, idiomatic) when the shit hits the fan (literally, "When the spark is to the heather.") Tags: idiomatic, slang
    Sense id: en-nuair_a_tha_an_t-sradag_ris_an_fhaoch-gd-noun-i4Zijkou Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header

Download JSON data for nuair a tha an t-sradag ris an fhaoch meaning in Scottish Gaelic (1.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "noun",
        "g": "m",
        "head": "nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch"
      },
      "expansion": "nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch m",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "when the shit hits the fan (literally, \"When the spark is to the heather.\")"
      ],
      "id": "en-nuair_a_tha_an_t-sradag_ris_an_fhaoch-gd-noun-i4Zijkou",
      "links": [
        [
          "when the shit hits the fan",
          "when the shit hits the fan"
        ],
        [
          "spark",
          "spark"
        ],
        [
          "heather",
          "heather"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, idiomatic) when the shit hits the fan (literally, \"When the spark is to the heather.\")"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "nuair a tha an t-sradag ris an fhaoch"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "noun",
        "g": "m",
        "head": "nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch"
      },
      "expansion": "nuair a tha an t-sradag ris an fhraoch m",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
        "Scottish Gaelic idioms",
        "Scottish Gaelic lemmas",
        "Scottish Gaelic masculine nouns",
        "Scottish Gaelic multiword terms",
        "Scottish Gaelic nouns",
        "Scottish Gaelic slang"
      ],
      "glosses": [
        "when the shit hits the fan (literally, \"When the spark is to the heather.\")"
      ],
      "links": [
        [
          "when the shit hits the fan",
          "when the shit hits the fan"
        ],
        [
          "spark",
          "spark"
        ],
        [
          "heather",
          "heather"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, idiomatic) when the shit hits the fan (literally, \"When the spark is to the heather.\")"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "nuair a tha an t-sradag ris an fhaoch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.