See dar in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "in tan", "t": "when" }, "expansion": "Old Irish in tan (“when”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "tan", "t": "time" }, "expansion": "Old Irish tan (“time”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly a reduced form of nuair (“when”) (MacBain) or possibly from early modern an tan a, an dan a, from Old Irish in tan (“when”) from acc. sg. of Old Irish tan (“time”) (Seosamh Watson).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "conjunctions" }, "expansion": "dar", "name": "head" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mull Scottish Gaelic", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 42 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perthshire Scottish Gaelic", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ross-shire Scottish Gaelic", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "We had been surrounded with Gaelic when we were children", "ref": "2005, Roy G. Wentworth, Rannsachadh air Fòn-eòlas Dualchainnt Ghàidhlig Gheàrrloch, Siorrachd Rois, page 3:", "text": "Bha sinne air na cuairteachdainn leis a’ Ghàidhlig dar a bha sinn nana cloinn", "type": "quote" } ], "glosses": [ "when (relative/non-interrogative)" ], "id": "en-dar-gd-conj-i~5F~Gk~", "links": [ [ "when", "when" ] ], "raw_glosses": [ "(Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire) when (relative/non-interrogative)" ], "synonyms": [ { "word": "nuair" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t̪ər/" }, { "ipa": "/t̪ar/" } ], "word": "dar" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "in tan", "t": "when" }, "expansion": "Old Irish in tan (“when”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "tan", "t": "time" }, "expansion": "Old Irish tan (“time”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Possibly a reduced form of nuair (“when”) (MacBain) or possibly from early modern an tan a, an dan a, from Old Irish in tan (“when”) from acc. sg. of Old Irish tan (“time”) (Seosamh Watson).", "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "conjunctions" }, "expansion": "dar", "name": "head" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Mull Scottish Gaelic", "Pages with 42 entries", "Pages with entries", "Perthshire Scottish Gaelic", "Ross-shire Scottish Gaelic", "Scottish Gaelic conjunctions", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish", "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish", "Scottish Gaelic terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "We had been surrounded with Gaelic when we were children", "ref": "2005, Roy G. Wentworth, Rannsachadh air Fòn-eòlas Dualchainnt Ghàidhlig Gheàrrloch, Siorrachd Rois, page 3:", "text": "Bha sinne air na cuairteachdainn leis a’ Ghàidhlig dar a bha sinn nana cloinn", "type": "quote" } ], "glosses": [ "when (relative/non-interrogative)" ], "links": [ [ "when", "when" ] ], "raw_glosses": [ "(Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire) when (relative/non-interrogative)" ], "synonyms": [ { "word": "nuair" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t̪ər/" }, { "ipa": "/t̪ar/" } ], "word": "dar" }
Download raw JSONL data for dar meaning in Scottish Gaelic (1.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Ross-shire, Inverness-shire, Mull, Perthshire", "path": [ "dar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "conjunction", "title": "dar", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.