"am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth" meaning in Scottish Gaelic

See am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Head templates: {{head|gd|proverb|head=am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth}} am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth
  1. no pain, no gain (lit. "The man who doesn't plant during a cold day, he won't harvest during a hot day")

Download JSON data for am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth meaning in Scottish Gaelic (1.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "proverb",
        "head": "am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth"
      },
      "expansion": "am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no pain, no gain (lit. \"The man who doesn't plant during a cold day, he won't harvest during a hot day\")"
      ],
      "id": "en-am_fear_nach_dèan_cur_rè_latha_fuar,_cha_dèan_e_buain_rè_latha_teth-gd-proverb-gT3v5654",
      "links": [
        [
          "no pain, no gain",
          "no pain, no gain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "proverb",
        "head": "am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth"
      },
      "expansion": "am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
        "Scottish Gaelic entries with language name categories using raw markup",
        "Scottish Gaelic lemmas",
        "Scottish Gaelic multiword terms",
        "Scottish Gaelic proverbs",
        "Scottish Gaelic terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "no pain, no gain (lit. \"The man who doesn't plant during a cold day, he won't harvest during a hot day\")"
      ],
      "links": [
        [
          "no pain, no gain",
          "no pain, no gain"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "am fear nach dèan cur rè latha fuar, cha dèan e buain rè latha teth"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.