"cockaloorie" meaning in Scots

See cockaloorie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: cockaloories [plural]
Etymology: Borrowed from Norn kokkeluri. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sco|nrn|kokkeluri|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Norn kokkeluri, {{bor+|sco|nrn|kokkeluri}} Borrowed from Norn kokkeluri Head templates: {{head|sco|noun|||plural|cockaloories|||||cat2=|cat3=|head=}} cockaloorie (plural cockaloories), {{sco-noun}} cockaloorie (plural cockaloories)
  1. (Shetland) common daisy (Bellis perennis) Tags: Shetland Categories (lifeform): Astereae tribe plants Synonyms: cockieloorie, kokkeluri, kokkaloorie, cockalowrie [Orkney]
    Sense id: en-cockaloorie-sco-noun-gsQj53-C Categories (other): Scots entries with incorrect language header, Shetland Scots

Alternative forms

Download JSON data for cockaloorie meaning in Scots (2.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "kokkaloorie",
            "bor": "1",
            "q": "Shetland"
          },
          "expansion": "→ English: (Shetland) kokkaloorie",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: (Shetland) kokkaloorie"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nrn",
        "3": "kokkeluri",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Norn kokkeluri",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nrn",
        "3": "kokkeluri"
      },
      "expansion": "Borrowed from Norn kokkeluri",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Norn kokkeluri.",
  "forms": [
    {
      "form": "cockaloories",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "cockaloories",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "cockaloorie (plural cockaloories)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "cockaloorie (plural cockaloories)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Shetland Scots",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "sco",
          "name": "Astereae tribe plants",
          "orig": "sco:Astereae tribe plants",
          "parents": [
            "Composites",
            "Asterales order plants",
            "Plants",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Long, beautiful, black hair that shines like a raven’s wings. Also lovely red cheeks, as pure as the underside of a daisy.",
          "ref": "1892, George Stewart, “Mansie Mudjick’s Courtships”, in Shetland Fireside Tales, 2nd edition, page 245",
          "text": "Lang, bonnie, black hair, sheenin’ just laek a corbie’s wing. Twa bonnie red cheeks, as pure as da under side ’o a cockieloorie.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And the May-flower is clothed in dew / And grows in the crevices. / The daisy covers the whole / Like the white clouds of the heavens.",
          "ref": "1975, T. A. Robertson, “Hjalta”, in The Collected Poems of Vagaland",
          "roman": "Laek da white cloods ower da lift.",
          "text": "An da mey-flooer cleds da burn-broo\nAn growes ita da clift.\nDa kokkilurie covers aa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "common daisy (Bellis perennis)"
      ],
      "id": "en-cockaloorie-sco-noun-gsQj53-C",
      "links": [
        [
          "common daisy",
          "common daisy"
        ],
        [
          "Bellis perennis",
          "Bellis perennis#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Shetland) common daisy (Bellis perennis)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cockieloorie"
        },
        {
          "word": "kokkeluri"
        },
        {
          "word": "kokkaloorie"
        },
        {
          "tags": [
            "Orkney"
          ],
          "word": "cockalowrie"
        }
      ],
      "tags": [
        "Shetland"
      ]
    }
  ],
  "word": "cockaloorie"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "kokkaloorie",
            "bor": "1",
            "q": "Shetland"
          },
          "expansion": "→ English: (Shetland) kokkaloorie",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: (Shetland) kokkaloorie"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nrn",
        "3": "kokkeluri",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Norn kokkeluri",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "nrn",
        "3": "kokkeluri"
      },
      "expansion": "Borrowed from Norn kokkeluri",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Norn kokkeluri.",
  "forms": [
    {
      "form": "cockaloories",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "cockaloories",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "cockaloorie (plural cockaloories)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "cockaloorie (plural cockaloories)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scots entries with incorrect language header",
        "Scots lemmas",
        "Scots nouns",
        "Scots terms borrowed from Norn",
        "Scots terms derived from Norn",
        "Scots terms with quotations",
        "Shetland Scots",
        "sco:Astereae tribe plants"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Long, beautiful, black hair that shines like a raven’s wings. Also lovely red cheeks, as pure as the underside of a daisy.",
          "ref": "1892, George Stewart, “Mansie Mudjick’s Courtships”, in Shetland Fireside Tales, 2nd edition, page 245",
          "text": "Lang, bonnie, black hair, sheenin’ just laek a corbie’s wing. Twa bonnie red cheeks, as pure as da under side ’o a cockieloorie.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And the May-flower is clothed in dew / And grows in the crevices. / The daisy covers the whole / Like the white clouds of the heavens.",
          "ref": "1975, T. A. Robertson, “Hjalta”, in The Collected Poems of Vagaland",
          "roman": "Laek da white cloods ower da lift.",
          "text": "An da mey-flooer cleds da burn-broo\nAn growes ita da clift.\nDa kokkilurie covers aa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "common daisy (Bellis perennis)"
      ],
      "links": [
        [
          "common daisy",
          "common daisy"
        ],
        [
          "Bellis perennis",
          "Bellis perennis#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Shetland) common daisy (Bellis perennis)"
      ],
      "tags": [
        "Shetland"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cockieloorie"
    },
    {
      "word": "kokkeluri"
    },
    {
      "word": "kokkaloorie"
    },
    {
      "tags": [
        "Orkney"
      ],
      "word": "cockalowrie"
    }
  ],
  "word": "cockaloorie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scots dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.