"brock" meaning in Scots

See brock in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: brocks [plural]
Etymology: From Early Scots brok, broke, from Old English broc, Scottish Gaelic broc (“badger”). Etymology templates: {{etymid|sco|badger}}, {{der|sco|enm-esc|brok}} Early Scots brok, {{der|sco|ang|broc}} Old English broc, {{der|sco|gd|broc|t=badger}} Scottish Gaelic broc (“badger”) Head templates: {{head|sco|noun|||plural|brocks|||||cat2=|cat3=|checkredlinks=1|head=}} brock (plural brocks), {{sco-noun}} brock (plural brocks)
  1. badger
    Sense id: en-brock-sco-noun-~xtKJ1Yt
  2. a despised person
    Sense id: en-brock-sco-noun-gjVp28uU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

Forms: brocks [plural]
Etymology: From Old English gebroc (“fragment”), from brecan (“to break”). Etymology templates: {{etymid|sco|leftovers}}, {{inh|sco|ang|gebroc|t=fragment}} Old English gebroc (“fragment”) Head templates: {{head|sco|noun|||plural|brocks|||||cat2=|cat3=|checkredlinks=1|head=}} brock (plural brocks), {{sco-noun}} brock (plural brocks)
  1. leftovers, scraps of bread or meat
    Sense id: en-brock-sco-noun-3f1zUyRf
  2. rubbish, (especially) something broken
    Sense id: en-brock-sco-noun-k1ICrXTn
  3. something or someone of little worth, small potatoes
    Sense id: en-brock-sco-noun-bM4QSEgy Categories (other): Scots entries with incorrect language header Disambiguation of Scots entries with incorrect language header: 10 16 5 2 67
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "badger"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "enm-esc",
        "3": "brok"
      },
      "expansion": "Early Scots brok",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "broc"
      },
      "expansion": "Old English broc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gd",
        "3": "broc",
        "t": "badger"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic broc (“badger”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Early Scots brok, broke, from Old English broc, Scottish Gaelic broc (“badger”).",
  "forms": [
    {
      "form": "brocks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "brocks",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "checkredlinks": "1",
        "head": ""
      },
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "badger"
      ],
      "id": "en-brock-sco-noun-~xtKJ1Yt",
      "links": [
        [
          "badger",
          "badger"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              107
            ]
          ],
          "english": "He wished to talk my wife out of everything she had, and to kiss my daughter too, if he could. Vile blackguard!",
          "ref": "1833, James Hogg, The Brownie of Bodsbeck, page 13:",
          "text": "He wantit to wheedle my wife out o’ ilk thing she had, an’ to kiss my daughter too, if he could. Vile brock!",
          "translation": "He wished to talk my wife out of everything she had, and to kiss my daughter too, if he could. Vile blackguard!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a despised person"
      ],
      "id": "en-brock-sco-noun-gjVp28uU",
      "links": [
        [
          "despise",
          "despise"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "brock"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "leftovers"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "gebroc",
        "t": "fragment"
      },
      "expansion": "Old English gebroc (“fragment”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old English gebroc (“fragment”), from brecan (“to break”).",
  "forms": [
    {
      "form": "brocks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "brocks",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "checkredlinks": "1",
        "head": ""
      },
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "leftovers, scraps of bread or meat"
      ],
      "id": "en-brock-sco-noun-3f1zUyRf",
      "links": [
        [
          "leftover",
          "leftover"
        ],
        [
          "scrap",
          "scrap"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rubbish, (especially) something broken"
      ],
      "id": "en-brock-sco-noun-k1ICrXTn",
      "links": [
        [
          "rubbish",
          "rubbish"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 16 5 2 67",
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "english": "I have nothing, great or small.",
          "text": "I neither got stock nor brock",
          "translation": "I have nothing, great or small.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something or someone of little worth, small potatoes"
      ],
      "id": "en-brock-sco-noun-bM4QSEgy",
      "links": [
        [
          "worth",
          "worth"
        ],
        [
          "small potatoes",
          "small potatoes"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "brock"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Scots entries with incorrect language header",
    "Scots lemmas",
    "Scots nouns",
    "Scots terms derived from Early Scots",
    "Scots terms derived from Old English",
    "Scots terms derived from Scottish Gaelic",
    "Scots terms inherited from Old English"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "badger"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "enm-esc",
        "3": "brok"
      },
      "expansion": "Early Scots brok",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "broc"
      },
      "expansion": "Old English broc",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "gd",
        "3": "broc",
        "t": "badger"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic broc (“badger”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Early Scots brok, broke, from Old English broc, Scottish Gaelic broc (“badger”).",
  "forms": [
    {
      "form": "brocks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "brocks",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "checkredlinks": "1",
        "head": ""
      },
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "badger"
      ],
      "links": [
        [
          "badger",
          "badger"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scots terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              107
            ]
          ],
          "english": "He wished to talk my wife out of everything she had, and to kiss my daughter too, if he could. Vile blackguard!",
          "ref": "1833, James Hogg, The Brownie of Bodsbeck, page 13:",
          "text": "He wantit to wheedle my wife out o’ ilk thing she had, an’ to kiss my daughter too, if he could. Vile brock!",
          "translation": "He wished to talk my wife out of everything she had, and to kiss my daughter too, if he could. Vile blackguard!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a despised person"
      ],
      "links": [
        [
          "despise",
          "despise"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "brock"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Scots entries with incorrect language header",
    "Scots lemmas",
    "Scots nouns",
    "Scots terms derived from Old English",
    "Scots terms inherited from Old English"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "leftovers"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "ang",
        "3": "gebroc",
        "t": "fragment"
      },
      "expansion": "Old English gebroc (“fragment”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old English gebroc (“fragment”), from brecan (“to break”).",
  "forms": [
    {
      "form": "brocks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "brocks",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "checkredlinks": "1",
        "head": ""
      },
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "brock (plural brocks)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "leftovers, scraps of bread or meat"
      ],
      "links": [
        [
          "leftover",
          "leftover"
        ],
        [
          "scrap",
          "scrap"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "rubbish, (especially) something broken"
      ],
      "links": [
        [
          "rubbish",
          "rubbish"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scots terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "english": "I have nothing, great or small.",
          "text": "I neither got stock nor brock",
          "translation": "I have nothing, great or small.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something or someone of little worth, small potatoes"
      ],
      "links": [
        [
          "worth",
          "worth"
        ],
        [
          "small potatoes",
          "small potatoes"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "brock"
}

Download raw JSONL data for brock meaning in Scots (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scots dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.