See brainyell in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "no",
"2": "brengja",
"t": "to twist"
},
"expansion": "Norwegian brengja (“to twist”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Compare Norwegian brengja (“to twist”).",
"forms": [
{
"form": "brainyells",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "brainzel",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sco",
"10": "",
"2": "noun",
"3": "",
"4": "",
"5": "plural",
"6": "brainyells",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"cat3": "",
"checkredlinks": "1",
"head": ""
},
"expansion": "brainyell (plural brainyells)",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "brainyell (plural brainyells)",
"name": "sco-noun"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
146,
155
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
154,
160
]
],
"english": "I understood from the grumbling of my kinsman that he either saw or smelled something out of the ordinary. I took him under my mantle for fear of a great uproar, thinking there was a sheep thief",
"ref": "1865, Thomas Thompson, “The Brownie of Bodsbeck”, in The Works of the Ettrick Shepherd, page 23:",
"text": "I hears by the grumblin o’ my friend, that he outher saw or smelled something mair than ordinar. I took him aneath my plaid for fear o’ some grit brainyell of an outbrik, thinkin it some sheepstealer",
"translation": "I understood from the grumbling of my kinsman that he either saw or smelled something out of the ordinary. I took him under my mantle for fear of a great uproar, thinking there was a sheep thief",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"an uproar"
],
"id": "en-brainyell-sco-noun-xqsqqd7I",
"links": [
[
"uproar",
"uproar"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbrenjəl/"
}
],
"word": "brainyell"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "no",
"2": "brengja",
"t": "to twist"
},
"expansion": "Norwegian brengja (“to twist”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Compare Norwegian brengja (“to twist”).",
"forms": [
{
"form": "brainyells",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "brainyellin",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "brainyellt",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "brainyellt",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "brainzel",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyells",
"name": "sco-verb/getPres3rdSg"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellin",
"name": "sco-verb/getPresP"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "sco",
"10": "",
"2": "verbs",
"3": "third-person singular simple present",
"4": "brainyells",
"5": "present participle",
"6": "brainyellin",
"7": "simple past and past participle",
"8": "brainyellt",
"9": "",
"head": ""
},
"expansion": "brainyell (third-person singular simple present brainyells, present participle brainyellin, simple past and past participle brainyellt)",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "brainyell (third-person singular simple present brainyells, present participle brainyellin, simple past and past participle brainyellt)",
"name": "sco-verb"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"glosses": [
"to rush violently"
],
"id": "en-brainyell-sco-verb-pYNBhBBR",
"links": [
[
"rush",
"rush"
],
[
"violently",
"violently"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "33 25 42",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 17 59",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 11 74",
"kind": "other",
"name": "Scots entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
10
]
],
"english": "She reared up in one motion and violently seized me, and with great reluctance to lay a finger on her, I reined in my passion and lay suffocating while you groped with striking meekness to free me.",
"ref": "1820, James Hogg, “The Bridal of Polmood”, in Winter Evening Tales, Collected among the Cottagers in the South of Scotland, page 36:",
"text": "Scho brainzellyt up in ane foorye and dowlicappyd me, and ben richt laith to me ane laitless finger on her, I brankyt in myne gram, and laye smooryng quhille ye claum fra the bar-mykene and redde us.",
"translation": "She reared up in one motion and violently seized me, and with great reluctance to lay a finger on her, I reined in my passion and lay suffocating while you groped with striking meekness to free me.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to put up a fight"
],
"id": "en-brainyell-sco-verb-uhWyqBmy",
"links": [
[
"up",
"up#Scots"
],
[
"put up a fight",
"put up a fight"
]
],
"raw_glosses": [
"(with up) to put up a fight"
],
"tags": [
"with-up"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbrenjəl/"
}
],
"word": "brainyell"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Scots entries with incorrect language header",
"Scots lemmas",
"Scots nouns",
"Scots verbs"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "no",
"2": "brengja",
"t": "to twist"
},
"expansion": "Norwegian brengja (“to twist”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Compare Norwegian brengja (“to twist”).",
"forms": [
{
"form": "brainyells",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "brainzel",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sco",
"10": "",
"2": "noun",
"3": "",
"4": "",
"5": "plural",
"6": "brainyells",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"cat3": "",
"checkredlinks": "1",
"head": ""
},
"expansion": "brainyell (plural brainyells)",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "brainyell (plural brainyells)",
"name": "sco-noun"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Scots terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
146,
155
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
154,
160
]
],
"english": "I understood from the grumbling of my kinsman that he either saw or smelled something out of the ordinary. I took him under my mantle for fear of a great uproar, thinking there was a sheep thief",
"ref": "1865, Thomas Thompson, “The Brownie of Bodsbeck”, in The Works of the Ettrick Shepherd, page 23:",
"text": "I hears by the grumblin o’ my friend, that he outher saw or smelled something mair than ordinar. I took him aneath my plaid for fear o’ some grit brainyell of an outbrik, thinkin it some sheepstealer",
"translation": "I understood from the grumbling of my kinsman that he either saw or smelled something out of the ordinary. I took him under my mantle for fear of a great uproar, thinking there was a sheep thief",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"an uproar"
],
"links": [
[
"uproar",
"uproar"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbrenjəl/"
}
],
"word": "brainyell"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Scots entries with incorrect language header",
"Scots lemmas",
"Scots nouns",
"Scots verbs"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "no",
"2": "brengja",
"t": "to twist"
},
"expansion": "Norwegian brengja (“to twist”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Compare Norwegian brengja (“to twist”).",
"forms": [
{
"form": "brainyells",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "brainyellin",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "brainyellt",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "brainyellt",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "brainzel",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyells",
"name": "sco-verb/getPres3rdSg"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellin",
"name": "sco-verb/getPresP"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "",
"2": "",
"3": "",
"4": ""
},
"expansion": "brainyellt",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "sco",
"10": "",
"2": "verbs",
"3": "third-person singular simple present",
"4": "brainyells",
"5": "present participle",
"6": "brainyellin",
"7": "simple past and past participle",
"8": "brainyellt",
"9": "",
"head": ""
},
"expansion": "brainyell (third-person singular simple present brainyells, present participle brainyellin, simple past and past participle brainyellt)",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "brainyell (third-person singular simple present brainyells, present participle brainyellin, simple past and past participle brainyellt)",
"name": "sco-verb"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"glosses": [
"to rush violently"
],
"links": [
[
"rush",
"rush"
],
[
"violently",
"violently"
]
]
},
{
"categories": [
"Scots terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
10
]
],
"english": "She reared up in one motion and violently seized me, and with great reluctance to lay a finger on her, I reined in my passion and lay suffocating while you groped with striking meekness to free me.",
"ref": "1820, James Hogg, “The Bridal of Polmood”, in Winter Evening Tales, Collected among the Cottagers in the South of Scotland, page 36:",
"text": "Scho brainzellyt up in ane foorye and dowlicappyd me, and ben richt laith to me ane laitless finger on her, I brankyt in myne gram, and laye smooryng quhille ye claum fra the bar-mykene and redde us.",
"translation": "She reared up in one motion and violently seized me, and with great reluctance to lay a finger on her, I reined in my passion and lay suffocating while you groped with striking meekness to free me.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"to put up a fight"
],
"links": [
[
"up",
"up#Scots"
],
[
"put up a fight",
"put up a fight"
]
],
"raw_glosses": [
"(with up) to put up a fight"
],
"tags": [
"with-up"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈbrenjəl/"
}
],
"word": "brainyell"
}
Download raw JSONL data for brainyell meaning in Scots (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scots dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.