"Maiden" meaning in Saterland Frisian

See Maiden in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmaːi̯dən/ Forms: Maidene [plural]
Rhymes: -aːi̯dən Etymology: From Old Frisian mageth, from Proto-West Germanic *magaþ. Cognates include West Frisian meide and German Magd. Etymology templates: {{dercat|stq|gem-pro|inh=1}}, {{inh|stq|ofs|mageth}} Old Frisian mageth, {{inh|stq|gmw-pro|*magaþ}} Proto-West Germanic *magaþ, {{cog|fy|meide}} West Frisian meide, {{cog|de|Magd}} German Magd Head templates: {{stq-noun|f|Maidene}} Maiden f (plural Maidene)
  1. girl, lass Tags: feminine
    Sense id: en-Maiden-stq-noun-XYCBKS8C
  2. virgin, maiden Tags: feminine
    Sense id: en-Maiden-stq-noun--KNxgFsu
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gem-pro",
        "inh": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "ofs",
        "3": "mageth"
      },
      "expansion": "Old Frisian mageth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*magaþ"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *magaþ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "meide"
      },
      "expansion": "West Frisian meide",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Magd"
      },
      "expansion": "German Magd",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Frisian mageth, from Proto-West Germanic *magaþ. Cognates include West Frisian meide and German Magd.",
  "forms": [
    {
      "form": "Maidene",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "Maidene"
      },
      "expansion": "Maiden f (plural Maidene)",
      "name": "stq-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Mai‧den"
  ],
  "lang": "Saterland Frisian",
  "lang_code": "stq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "girl, lass"
      ],
      "id": "en-Maiden-stq-noun-XYCBKS8C",
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Behold, a virgin shall become pregnant with a child, she will give birth to a son, and they shall give him the name Immanuel, which is translated: God is with us.",
          "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:23:",
          "text": "Sjooët, n Maiden skäl n Bäiden undfange, n Súun skäl ju uurwinne, un man skäl him dän Nome Immanuel reke, dät hat uursät: God is mäd uus.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "virgin, maiden"
      ],
      "id": "en-Maiden-stq-noun--KNxgFsu",
      "links": [
        [
          "virgin",
          "virgin"
        ],
        [
          "maiden",
          "maiden"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaːi̯dən/"
    },
    {
      "rhymes": "-aːi̯dən"
    }
  ],
  "word": "Maiden"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Saterland Frisian/aːi̯dən",
    "Rhymes:Saterland Frisian/aːi̯dən/2 syllables",
    "Saterland Frisian entries with incorrect language header",
    "Saterland Frisian feminine nouns",
    "Saterland Frisian lemmas",
    "Saterland Frisian nouns",
    "Saterland Frisian terms derived from Old Frisian",
    "Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "Saterland Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "Saterland Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "Saterland Frisian terms inherited from Proto-West Germanic"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gem-pro",
        "inh": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "dercat"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "ofs",
        "3": "mageth"
      },
      "expansion": "Old Frisian mageth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*magaþ"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *magaþ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "meide"
      },
      "expansion": "West Frisian meide",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Magd"
      },
      "expansion": "German Magd",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Frisian mageth, from Proto-West Germanic *magaþ. Cognates include West Frisian meide and German Magd.",
  "forms": [
    {
      "form": "Maidene",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "Maidene"
      },
      "expansion": "Maiden f (plural Maidene)",
      "name": "stq-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Mai‧den"
  ],
  "lang": "Saterland Frisian",
  "lang_code": "stq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "girl, lass"
      ],
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Saterland Frisian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Behold, a virgin shall become pregnant with a child, she will give birth to a son, and they shall give him the name Immanuel, which is translated: God is with us.",
          "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:23:",
          "text": "Sjooët, n Maiden skäl n Bäiden undfange, n Súun skäl ju uurwinne, un man skäl him dän Nome Immanuel reke, dät hat uursät: God is mäd uus.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "virgin, maiden"
      ],
      "links": [
        [
          "virgin",
          "virgin"
        ],
        [
          "maiden",
          "maiden"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaːi̯dən/"
    },
    {
      "rhymes": "-aːi̯dən"
    }
  ],
  "word": "Maiden"
}

Download raw JSONL data for Maiden meaning in Saterland Frisian (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Saterland Frisian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.