"ed" meaning in Sassarese

See ed in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: /ed/
Head templates: {{head|sdc|conjunction}} ed
  1. Alternative form of e, found before a vowel Tags: alt-of, alternative Alternative form of: e, found before a vowel
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "ed",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sassarese",
  "lang_code": "sdc",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "e"
        },
        {
          "word": "found before a vowel"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages using lite templates",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 20 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sassarese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then the Devil left him alone. And then the angels approached him, and served him.",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter IV, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 11, page 10:",
          "text": "Allora il Diavolo lo laſciò: ed ecco, che ſe gli accoſtarono gli Angeli, e lo ſervivano.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "So the best [thing] is: you think about your own peace, and I [think] about myself.",
          "ref": "c. 19ᵗʰ century, anonymous, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 2, Cagliari, song 15, page 87",
          "roman": "Tu pensa a la to’ pazi, ed eju a me.",
          "text": "Dunca lu megliu è"
        },
        {
          "english": "Everyone is alone on Earth, pierced by a ray of sunshine: and it's suddenly night.",
          "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Ed è subbidu buggiu [And it's suddenly night]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 169:",
          "text": "Sobr’a la terra è dugnunu a la sora\ninfiraddu da un raggiu di sòri:\ned è subbidu buggiu.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of e, found before a vowel"
      ],
      "id": "en-ed-sdc-conj-tvVZsytc",
      "links": [
        [
          "e",
          "e#Sassarese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ed/"
    }
  ],
  "word": "ed"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sdc",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "ed",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sassarese",
  "lang_code": "sdc",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "e"
        },
        {
          "word": "found before a vowel"
        }
      ],
      "categories": [
        "Pages using lite templates",
        "Pages with 20 entries",
        "Pages with entries",
        "Sassarese conjunctions",
        "Sassarese entries with incorrect language header",
        "Sassarese lemmas",
        "Sassarese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then the Devil left him alone. And then the angels approached him, and served him.",
          "ref": "1866 [1770s], Antonio Martini, chapter IV, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew], London, translation of Il santo Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo (in Italian), verse 11, page 10:",
          "text": "Allora il Diavolo lo laſciò: ed ecco, che ſe gli accoſtarono gli Angeli, e lo ſervivano.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "So the best [thing] is: you think about your own peace, and I [think] about myself.",
          "ref": "c. 19ᵗʰ century, anonymous, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese, volume 2, Cagliari, song 15, page 87",
          "roman": "Tu pensa a la to’ pazi, ed eju a me.",
          "text": "Dunca lu megliu è"
        },
        {
          "english": "Everyone is alone on Earth, pierced by a ray of sunshine: and it's suddenly night.",
          "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Ed è subbidu buggiu [And it's suddenly night]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 169:",
          "text": "Sobr’a la terra è dugnunu a la sora\ninfiraddu da un raggiu di sòri:\ned è subbidu buggiu.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of e, found before a vowel"
      ],
      "links": [
        [
          "e",
          "e#Sassarese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ed/"
    }
  ],
  "word": "ed"
}

Download raw JSONL data for ed meaning in Sassarese (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sassarese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.