"наверное" meaning in Russian

See наверное in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [nɐˈvʲernəjə], [nɐˈɛrnəjə], [ˈnarnəjə] Audio: Ru-наверное.ogg Forms: наве́рное [canonical], navérnoje [romanization], наве́рно [alternative]
Head templates: {{ru-adv|наве́рное}} наве́рное • (navérnoje)
  1. (hedge) probably, most likely
    Sense id: en-наверное-ru-adv-Y3cjAEKb Categories (other): Russian hedges
  2. (dated) for sure, certainly, for certain Tags: dated
    Sense id: en-наверное-ru-adv-XmqeVer9 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 2 98 Disambiguation of Pages with entries: 2 98 Disambiguation of Russian entries with incorrect language header: 4 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вероя́тно (verojátno), очеви́дно (očevídno), пожа́луй (požáluj), наве́рно (navérno), несомне́нно (nesomnénno), наверняка́ (navernjaká), безусло́вно (bezuslóvno), конечно (konečno), есте́ственно (jestéstvenno), непреме́нно (nepreménno)
Related terms: ве́рно (vérno), неве́рно (nevérno), верне́е (vernéje), дове́рчиво (dovérčivo), довери́тельно (doverítelʹno), самоуве́ренно (samouvérenno), уве́ренно (uvérenno), неуве́ренно (neuvérenno), вероя́тно (verojátno), невероя́тно (neverojátno), маловероятно (maloverojatno), наверняка́ (navernjaká)
{
  "forms": [
    {
      "form": "наве́рное",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "navérnoje",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "наве́рно",
      "roman": "navérno",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "наве́рное"
      },
      "expansion": "наве́рное • (navérnoje)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "vérno",
      "word": "ве́рно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "nevérno",
      "word": "неве́рно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "vernéje",
      "word": "верне́е"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dovérčivo",
      "word": "дове́рчиво"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "doverítelʹno",
      "word": "довери́тельно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "samouvérenno",
      "word": "самоуве́ренно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "uvérenno",
      "word": "уве́ренно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "neuvérenno",
      "word": "неуве́ренно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "verojátno",
      "word": "вероя́тно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "neverojátno",
      "word": "невероя́тно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "maloverojatno",
      "word": "маловероятно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "navernjaká",
      "word": "наверняка́"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian hedges",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "probably, most likely"
      ],
      "id": "en-наверное-ru-adv-Y3cjAEKb",
      "links": [
        [
          "probably",
          "probably"
        ],
        [
          "likely",
          "likely"
        ]
      ],
      "qualifier": "hedge",
      "raw_glosses": [
        "(hedge) probably, most likely"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              85,
              92
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              87
            ]
          ],
          "english": "“I should perhaps have done the same thing in his place,” thought Pierre. “It's even certain that I should have done the same, then why this duel, this murder? Either I shall kill him, or he will hit me in the head, or elbow, or knee. Can't I go away from here, run away, bury myself somewhere?” passed through his mind.",
          "ref": "1869, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Том 2, Часть первая, IV”, in Война и мир; English translation from Aylmer and Louise Maude, transl., War and Peace, Oxford: Oxford University Press, 1922–1923:",
          "roman": "«Móžet bytʹ, ja by to že sámoje sdélal by na jevó méste, dúmal Pʹjer. Dáže navérnoje ja by sdélal to že sámoje; k čemú že éta duélʹ, éto ubíjstvo? Íli ja ubʹjú jevó, íli on popadjót mne v gólovu, v lókotʹ, v kolénku. Ujtí otsjúda, bežátʹ, zarýtʹsja kudá-nibudʹ», prixodílo jemú v gólovu.",
          "text": "«Мо́жет быть, я бы то же са́мое сде́лал бы на его́ ме́сте, ду́мал Пьер. Да́же наве́рное я бы сде́лал то же са́мое; к чему́ же э́та дуэ́ль, э́то уби́йство? И́ли я убью́ его́, и́ли он попадёт мне в го́лову, в ло́коть, в коле́нку. Уйти́ отсю́да, бежа́ть, зары́ться куда́-нибудь», приходи́ло ему́ в го́лову.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for sure, certainly, for certain"
      ],
      "id": "en-наверное-ru-adv-XmqeVer9",
      "links": [
        [
          "for sure",
          "for sure"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ],
        [
          "for certain",
          "for certain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) for sure, certainly, for certain"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɐˈvʲernəjə]"
    },
    {
      "audio": "Ru-наверное.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/Ru-%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5.ogg/Ru-%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/Ru-%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5.ogg"
    },
    {
      "ipa": "[nɐˈɛrnəjə]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈnarnəjə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "verojátno",
      "word": "вероя́тно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "očevídno",
      "word": "очеви́дно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "požáluj",
      "word": "пожа́луй"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "navérno",
      "word": "наве́рно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "nesomnénno",
      "word": "несомне́нно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "navernjaká",
      "word": "наверняка́"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bezuslóvno",
      "word": "безусло́вно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "konečno",
      "word": "конечно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "jestéstvenno",
      "word": "есте́ственно"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "nepreménno",
      "word": "непреме́нно"
    }
  ],
  "word": "наверное"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Russian 3-syllable words",
    "Russian 4-syllable words",
    "Russian adverbs",
    "Russian entries with incorrect language header",
    "Russian lemmas",
    "Russian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "наве́рное",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "navérnoje",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "наве́рно",
      "roman": "navérno",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "наве́рное"
      },
      "expansion": "наве́рное • (navérnoje)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "roman": "vérno",
      "word": "ве́рно"
    },
    {
      "roman": "nevérno",
      "word": "неве́рно"
    },
    {
      "roman": "vernéje",
      "word": "верне́е"
    },
    {
      "roman": "dovérčivo",
      "word": "дове́рчиво"
    },
    {
      "roman": "doverítelʹno",
      "word": "довери́тельно"
    },
    {
      "roman": "samouvérenno",
      "word": "самоуве́ренно"
    },
    {
      "roman": "uvérenno",
      "word": "уве́ренно"
    },
    {
      "roman": "neuvérenno",
      "word": "неуве́ренно"
    },
    {
      "roman": "verojátno",
      "word": "вероя́тно"
    },
    {
      "roman": "neverojátno",
      "word": "невероя́тно"
    },
    {
      "roman": "maloverojatno",
      "word": "маловероятно"
    },
    {
      "roman": "navernjaká",
      "word": "наверняка́"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian hedges"
      ],
      "glosses": [
        "probably, most likely"
      ],
      "links": [
        [
          "probably",
          "probably"
        ],
        [
          "likely",
          "likely"
        ]
      ],
      "qualifier": "hedge",
      "raw_glosses": [
        "(hedge) probably, most likely"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Russian dated terms",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              85,
              92
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              87
            ]
          ],
          "english": "“I should perhaps have done the same thing in his place,” thought Pierre. “It's even certain that I should have done the same, then why this duel, this murder? Either I shall kill him, or he will hit me in the head, or elbow, or knee. Can't I go away from here, run away, bury myself somewhere?” passed through his mind.",
          "ref": "1869, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Том 2, Часть первая, IV”, in Война и мир; English translation from Aylmer and Louise Maude, transl., War and Peace, Oxford: Oxford University Press, 1922–1923:",
          "roman": "«Móžet bytʹ, ja by to že sámoje sdélal by na jevó méste, dúmal Pʹjer. Dáže navérnoje ja by sdélal to že sámoje; k čemú že éta duélʹ, éto ubíjstvo? Íli ja ubʹjú jevó, íli on popadjót mne v gólovu, v lókotʹ, v kolénku. Ujtí otsjúda, bežátʹ, zarýtʹsja kudá-nibudʹ», prixodílo jemú v gólovu.",
          "text": "«Мо́жет быть, я бы то же са́мое сде́лал бы на его́ ме́сте, ду́мал Пьер. Да́же наве́рное я бы сде́лал то же са́мое; к чему́ же э́та дуэ́ль, э́то уби́йство? И́ли я убью́ его́, и́ли он попадёт мне в го́лову, в ло́коть, в коле́нку. Уйти́ отсю́да, бежа́ть, зары́ться куда́-нибудь», приходи́ло ему́ в го́лову.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for sure, certainly, for certain"
      ],
      "links": [
        [
          "for sure",
          "for sure"
        ],
        [
          "certainly",
          "certainly"
        ],
        [
          "for certain",
          "for certain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) for sure, certainly, for certain"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɐˈvʲernəjə]"
    },
    {
      "audio": "Ru-наверное.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/Ru-%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5.ogg/Ru-%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/Ru-%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5.ogg"
    },
    {
      "ipa": "[nɐˈɛrnəjə]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈnarnəjə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "verojátno",
      "word": "вероя́тно"
    },
    {
      "roman": "očevídno",
      "word": "очеви́дно"
    },
    {
      "roman": "požáluj",
      "word": "пожа́луй"
    },
    {
      "roman": "navérno",
      "word": "наве́рно"
    },
    {
      "roman": "nesomnénno",
      "word": "несомне́нно"
    },
    {
      "roman": "navernjaká",
      "word": "наверняка́"
    },
    {
      "roman": "bezuslóvno",
      "word": "безусло́вно"
    },
    {
      "roman": "konečno",
      "word": "конечно"
    },
    {
      "roman": "jestéstvenno",
      "word": "есте́ственно"
    },
    {
      "roman": "nepreménno",
      "word": "непреме́нно"
    }
  ],
  "word": "наверное"
}

Download raw JSONL data for наверное meaning in Russian (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.