"впредь" meaning in Russian

See впредь in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [fprʲetʲ] Audio: Ru-впредь.ogg Forms: vpredʹ [romanization]
Etymology: From Old Church Slavonic прѣдъ (prědŭ, “before, in front of”). Etymology templates: {{der|ru|cu|прѣдъ|t=before, in front of}} Old Church Slavonic прѣдъ (prědŭ, “before, in front of”) Head templates: {{ru-adv|впредь}} впредь • (vpredʹ)
  1. henceforth, henceforward, from now on, in future, for the future Synonyms: впосле́дствии, зате́м, вперёд, отселе, отсель
    Sense id: en-впредь-ru-adv-HgWoxjyH Categories (other): Russian entries with incorrect language header

Download JSON data for впредь meaning in Russian (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "cu",
        "3": "прѣдъ",
        "t": "before, in front of"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic прѣдъ (prědŭ, “before, in front of”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Church Slavonic прѣдъ (prědŭ, “before, in front of”).",
  "forms": [
    {
      "form": "vpredʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "впредь"
      },
      "expansion": "впредь • (vpredʹ)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From now on she will be fine",
          "roman": "jej búdet vpredʹ xorošó",
          "text": "ей бу́дет впредь хорошо́",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I promised, in order to console poor Savelitch, that I should never henceforth dispose of a single kopeck without his consent.",
          "ref": "1836, Александр Пушкин, “Глава II. Вожатый”, in Капитанская дочка, London: Henry S. King & Co.; English translation from Ekaterina Telfer, transl., The Captain's Daughter, 1875",
          "roman": "Štob utešitʹ bednovo Savelʹiča, ja dal jemu slovo vpredʹ bez jevo soglasija ne raspolagatʹ ni odnoju kopejkoju.",
          "text": "Чтоб утешить бедного Савельича, я дал ему слово впредь без его согласия не располагать ни одною копейкою.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "henceforth, henceforward, from now on, in future, for the future"
      ],
      "id": "en-впредь-ru-adv-HgWoxjyH",
      "links": [
        [
          "henceforth",
          "henceforth"
        ],
        [
          "henceforward",
          "henceforward"
        ],
        [
          "from now on",
          "from now on"
        ],
        [
          "in future",
          "in future"
        ],
        [
          "for the future",
          "for the future"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "впосле́дствии"
        },
        {
          "word": "зате́м"
        },
        {
          "word": "вперёд"
        },
        {
          "word": "отселе"
        },
        {
          "word": "отсель"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fprʲetʲ]"
    },
    {
      "audio": "Ru-впредь.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C.ogg/Ru-%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9b/Ru-%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "впредь"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "cu",
        "3": "прѣдъ",
        "t": "before, in front of"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic прѣдъ (prědŭ, “before, in front of”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Church Slavonic прѣдъ (prědŭ, “before, in front of”).",
  "forms": [
    {
      "form": "vpredʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "впредь"
      },
      "expansion": "впредь • (vpredʹ)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian 1-syllable words",
        "Russian adverbs",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian terms derived from Old Church Slavonic",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with audio links",
        "Russian terms with quotations",
        "Russian terms with redundant head parameter",
        "Russian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "From now on she will be fine",
          "roman": "jej búdet vpredʹ xorošó",
          "text": "ей бу́дет впредь хорошо́",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I promised, in order to console poor Savelitch, that I should never henceforth dispose of a single kopeck without his consent.",
          "ref": "1836, Александр Пушкин, “Глава II. Вожатый”, in Капитанская дочка, London: Henry S. King & Co.; English translation from Ekaterina Telfer, transl., The Captain's Daughter, 1875",
          "roman": "Štob utešitʹ bednovo Savelʹiča, ja dal jemu slovo vpredʹ bez jevo soglasija ne raspolagatʹ ni odnoju kopejkoju.",
          "text": "Чтоб утешить бедного Савельича, я дал ему слово впредь без его согласия не располагать ни одною копейкою.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "henceforth, henceforward, from now on, in future, for the future"
      ],
      "links": [
        [
          "henceforth",
          "henceforth"
        ],
        [
          "henceforward",
          "henceforward"
        ],
        [
          "from now on",
          "from now on"
        ],
        [
          "in future",
          "in future"
        ],
        [
          "for the future",
          "for the future"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "впосле́дствии"
        },
        {
          "word": "зате́м"
        },
        {
          "word": "вперёд"
        },
        {
          "word": "отселе"
        },
        {
          "word": "отсель"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fprʲetʲ]"
    },
    {
      "audio": "Ru-впредь.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C.ogg/Ru-%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9b/Ru-%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "впредь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.