See это было давно и неправда in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it was long ago and it didn't happen" }, "expansion": "“it was long ago and it didn't happen”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "it was long ago and it didn't happen" }, "expansion": "Literally, “it was long ago and it didn't happen”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “it was long ago and it didn't happen”.", "forms": [ { "form": "э́то бы́ло давно́ и непра́вда", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "éto býlo davnó i neprávda", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "phrase", "head": "э́то бы́ло давно́ и непра́вда" }, "expansion": "э́то бы́ло давно́ и непра́вда • (éto býlo davnó i neprávda)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "That is true, but it's water under the bridge. Which is to say, maybe it was true back then, but today that is of no importance whatsoever.", "ref": "1984, Г. Померанц, “Страстная односторонность и бесстрастие духа. Статья первая”, in Страна и мир:", "roman": "Éto tak, no éto býlo davnó i neprávda. To jestʹ togdá, móžet, býlo tak, a tepérʹ soveršénno poterjálo značénije.", "text": "Э́то так, но э́то бы́ло давно́ и непра́вда. То есть тогда́, мо́жет, бы́ло так, а тепе́рь соверше́нно потеря́ло значе́ние.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "it's water under the bridge, it's yesterday's fish and chips (said of an event, typically an unpleasant one, which happened in the past but which is unimportant or no longer relevant)" ], "id": "en-это_было_давно_и_неправда-ru-phrase-nv7~9E5f", "links": [ [ "ironic", "irony" ], [ "water under the bridge", "water under the bridge" ], [ "yesterday's fish and chips", "yesterday's fish and chips" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic, ironic) it's water under the bridge, it's yesterday's fish and chips (said of an event, typically an unpleasant one, which happened in the past but which is unimportant or no longer relevant)" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɛtə ˈbɨɫə dɐvˈno i nʲɪˈpravdə]" } ], "word": "это было давно и неправда" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it was long ago and it didn't happen" }, "expansion": "“it was long ago and it didn't happen”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "it was long ago and it didn't happen" }, "expansion": "Literally, “it was long ago and it didn't happen”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “it was long ago and it didn't happen”.", "forms": [ { "form": "э́то бы́ло давно́ и непра́вда", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "éto býlo davnó i neprávda", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "phrase", "head": "э́то бы́ло давно́ и непра́вда" }, "expansion": "э́то бы́ло давно́ и непра́вда • (éto býlo davnó i neprávda)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian colloquialisms", "Russian entries with incorrect language header", "Russian idioms", "Russian lemmas", "Russian multiword terms", "Russian phrases", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "That is true, but it's water under the bridge. Which is to say, maybe it was true back then, but today that is of no importance whatsoever.", "ref": "1984, Г. Померанц, “Страстная односторонность и бесстрастие духа. Статья первая”, in Страна и мир:", "roman": "Éto tak, no éto býlo davnó i neprávda. To jestʹ togdá, móžet, býlo tak, a tepérʹ soveršénno poterjálo značénije.", "text": "Э́то так, но э́то бы́ло давно́ и непра́вда. То есть тогда́, мо́жет, бы́ло так, а тепе́рь соверше́нно потеря́ло значе́ние.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "it's water under the bridge, it's yesterday's fish and chips (said of an event, typically an unpleasant one, which happened in the past but which is unimportant or no longer relevant)" ], "links": [ [ "ironic", "irony" ], [ "water under the bridge", "water under the bridge" ], [ "yesterday's fish and chips", "yesterday's fish and chips" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic, ironic) it's water under the bridge, it's yesterday's fish and chips (said of an event, typically an unpleasant one, which happened in the past but which is unimportant or no longer relevant)" ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɛtə ˈbɨɫə dɐvˈno i nʲɪˈpravdə]" } ], "word": "это было давно и неправда" }
Download raw JSONL data for это было давно и неправда meaning in Russian (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.