See фриштик in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "de", "3": "Frühstück" }, "expansion": "Borrowed from German Frühstück", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Frühstück.", "forms": [ { "form": "фри́штик", "tags": [ "canonical", "inanimate", "masculine" ] }, { "form": "fríštik", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "фри́штика", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "фри́штики", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "фри́штиков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "velar-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "фри́штик", "roman": "fríštik", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "фри́штики", "roman": "fríštiki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "фри́штика", "roman": "fríštika", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "фри́штиков", "roman": "fríštikov", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "фри́штику", "roman": "fríštiku", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "фри́штикам", "roman": "fríštikam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "фри́штик", "roman": "fríštik", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "фри́штики", "roman": "fríštiki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "фри́штиком", "roman": "fríštikom", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "фри́штиками", "roman": "fríštikami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "фри́штике", "roman": "fríštike", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "фри́штиках", "roman": "fríštikax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "фри́штик" }, "expansion": "фри́штик • (fríštik) m inan (genitive фри́штика, nominative plural фри́штики, genitive plural фри́штиков)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "ru", "name": "Meals", "orig": "ru:Meals", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 106, 114 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 136, 141 ] ], "english": "“Pah…in the capacity of the accused…He’s a funny one, this Pyotr Sergeich! Ah, well, tell him: all right! Only he should prepare a good lunch…”", "ref": "1885, Антон Чехов [Anton Chekhov], Интеллигентное бревно, Санкт-Петербург: Петербургская газета; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., An Educated Blockhead, New York: Alfred A. Knopf, 2020:", "roman": "— Pss… v káčestve obvinjájemovo… Zabávnik étot Pjotr Sergéič! Nu ládno, skaží: xorošó! Pustʹ tólʹko fríštik polúčše prigotóvit[...]", "text": "— Псс… в ка́честве обвиня́емого… Заба́вник э́тот Пётр Серге́ич! Ну ла́дно, скажи́: хорошо́! Пусть то́лько фри́штик полу́чше пригото́вит[...]", "translation": "“Pah…in the capacity of the accused…He’s a funny one, this Pyotr Sergeich! Ah, well, tell him: all right! Only he should prepare a good lunch…”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "breakfast" ], "id": "en-фриштик-ru-noun-fFjqJTYo", "links": [ [ "breakfast", "breakfast" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, obsolete) breakfast" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfrʲiʂtʲɪk]" } ], "word": "фриштик" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "de", "3": "Frühstück" }, "expansion": "Borrowed from German Frühstück", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Frühstück.", "forms": [ { "form": "фри́штик", "tags": [ "canonical", "inanimate", "masculine" ] }, { "form": "fríštik", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "фри́штика", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "фри́штики", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "фри́штиков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "velar-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "фри́штик", "roman": "fríštik", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "фри́штики", "roman": "fríštiki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "фри́штика", "roman": "fríštika", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "фри́штиков", "roman": "fríštikov", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "фри́штику", "roman": "fríštiku", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "фри́штикам", "roman": "fríštikam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "фри́штик", "roman": "fríštik", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "фри́штики", "roman": "fríštiki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "фри́штиком", "roman": "fríštikom", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "фри́штиками", "roman": "fríštikami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "фри́штике", "roman": "fríštike", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "фри́штиках", "roman": "fríštikax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "фри́штик" }, "expansion": "фри́штик • (fríštik) m inan (genitive фри́штика, nominative plural фри́штики, genitive plural фри́штиков)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Russian 2-syllable words", "Russian colloquialisms", "Russian entries with incorrect language header", "Russian inanimate nouns", "Russian lemmas", "Russian links with redundant alt parameters", "Russian links with redundant wikilinks", "Russian masculine nouns", "Russian nouns", "Russian nouns with accent pattern a", "Russian terms borrowed from German", "Russian terms derived from German", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with obsolete senses", "Russian terms with quotations", "Russian velar-stem masculine-form accent-a nouns", "Russian velar-stem masculine-form nouns", "ru:Meals" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 106, 114 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 136, 141 ] ], "english": "“Pah…in the capacity of the accused…He’s a funny one, this Pyotr Sergeich! Ah, well, tell him: all right! Only he should prepare a good lunch…”", "ref": "1885, Антон Чехов [Anton Chekhov], Интеллигентное бревно, Санкт-Петербург: Петербургская газета; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., An Educated Blockhead, New York: Alfred A. Knopf, 2020:", "roman": "— Pss… v káčestve obvinjájemovo… Zabávnik étot Pjotr Sergéič! Nu ládno, skaží: xorošó! Pustʹ tólʹko fríštik polúčše prigotóvit[...]", "text": "— Псс… в ка́честве обвиня́емого… Заба́вник э́тот Пётр Серге́ич! Ну ла́дно, скажи́: хорошо́! Пусть то́лько фри́штик полу́чше пригото́вит[...]", "translation": "“Pah…in the capacity of the accused…He’s a funny one, this Pyotr Sergeich! Ah, well, tell him: all right! Only he should prepare a good lunch…”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "breakfast" ], "links": [ [ "breakfast", "breakfast" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, obsolete) breakfast" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈfrʲiʂtʲɪk]" } ], "word": "фриштик" }
Download raw JSONL data for фриштик meaning in Russian (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-04 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.