"тра-ля-ля" meaning in Russian

See тра-ля-ля in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [tra lʲa ˈlʲa] Forms: тра-ля-ля́ [canonical], tra-lja-ljá [romanization]
Head templates: {{head|ru|interjection|head=тра-ля-ля́}} тра-ля-ля́ • (tra-lja-ljá)
  1. yada yada yada, and so on; and so forth
    Sense id: en-тра-ля-ля-ru-intj-R~GhW9UL Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header
{
  "forms": [
    {
      "form": "тра-ля-ля́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tra-lja-ljá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "interjection",
        "head": "тра-ля-ля́"
      },
      "expansion": "тра-ля-ля́ • (tra-lja-ljá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              163,
              177
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              153,
              163
            ],
            [
              165,
              175
            ]
          ],
          "english": "‘“Byzantion” used to be the ancient name of a city that was simultaneously the last capital of the West and the first capital of the East, and this symbolic role, la-di-da-di-da …’ In short, that part was clear enough.",
          "ref": "2011, Виктор Пелевин [Victor Pelevin], “Ч. 1. Damsel in distress, 4”, in S.N.U.F.F.; English translation from Andrew Bromfield, transl., S.N.U.F.F., 2014:",
          "roman": "«Bizántiumom» kogdá-to nazyválsja górod, bývšij odnovreménno poslédnej stolícej Západa i pérvoj stolícej Vostóka, i étu simvolíčeskuju rolʹ, tra-lja-ljá, tra-lja-ljá… V óbščem, s étoj částʹju vsjo býlo jásno.",
          "text": "«Биза́нтиумом» когда́-то называ́лся го́род, бы́вший одновреме́нно после́дней столи́цей За́пада и пе́рвой столи́цей Восто́ка, и э́ту символи́ческую роль, тра-ля-ля́, тра-ля-ля́… В о́бщем, с э́той ча́стью всё бы́ло я́сно.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yada yada yada, and so on; and so forth"
      ],
      "id": "en-тра-ля-ля-ru-intj-R~GhW9UL",
      "links": [
        [
          "yada yada yada",
          "yada yada yada"
        ],
        [
          "and so on",
          "and so on"
        ],
        [
          "and so forth",
          "and so forth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tra lʲa ˈlʲa]"
    }
  ],
  "word": "тра-ля-ля"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "тра-ля-ля́",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tra-lja-ljá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "interjection",
        "head": "тра-ля-ля́"
      },
      "expansion": "тра-ля-ля́ • (tra-lja-ljá)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian interjections",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              163,
              177
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              153,
              163
            ],
            [
              165,
              175
            ]
          ],
          "english": "‘“Byzantion” used to be the ancient name of a city that was simultaneously the last capital of the West and the first capital of the East, and this symbolic role, la-di-da-di-da …’ In short, that part was clear enough.",
          "ref": "2011, Виктор Пелевин [Victor Pelevin], “Ч. 1. Damsel in distress, 4”, in S.N.U.F.F.; English translation from Andrew Bromfield, transl., S.N.U.F.F., 2014:",
          "roman": "«Bizántiumom» kogdá-to nazyválsja górod, bývšij odnovreménno poslédnej stolícej Západa i pérvoj stolícej Vostóka, i étu simvolíčeskuju rolʹ, tra-lja-ljá, tra-lja-ljá… V óbščem, s étoj částʹju vsjo býlo jásno.",
          "text": "«Биза́нтиумом» когда́-то называ́лся го́род, бы́вший одновреме́нно после́дней столи́цей За́пада и пе́рвой столи́цей Восто́ка, и э́ту символи́ческую роль, тра-ля-ля́, тра-ля-ля́… В о́бщем, с э́той ча́стью всё бы́ло я́сно.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yada yada yada, and so on; and so forth"
      ],
      "links": [
        [
          "yada yada yada",
          "yada yada yada"
        ],
        [
          "and so on",
          "and so on"
        ],
        [
          "and so forth",
          "and so forth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tra lʲa ˈlʲa]"
    }
  ],
  "word": "тра-ля-ля"
}

Download raw JSONL data for тра-ля-ля meaning in Russian (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.