See потерять голову in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "потеря́ть го́лову", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "poterjátʹ gólovu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "теря́ть го́лову", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "потеря́ть го́лову", "2": "pf", "impf": "теря́ть го́лову" }, "expansion": "потеря́ть го́лову • (poterjátʹ gólovu) pf (imperfective теря́ть го́лову)", "name": "ru-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "потерять" }, "name": "ru-conj-verb-see" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 318, 331 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 343, 359 ] ], "english": "Her face was always more serious and thoughtful than gay; but how well smiles, how well youthful, lighthearted, irresponsible, laughter suited her face! It was natural enough that a warm, open, simple-hearted, honest giant like Razumihin, who had never seen anyone like her and was not quite sober at the time, should lose his head immediately.", "ref": "1866, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть III, Глава I”, in Преступление и наказание; English translation from Constance Garnett, transl., Crime and Punishment, 1914:", "roman": "Vyražénije licá jejó vsegdá býlo bóleje serʹjóznoje, čem vesjóloje, vdúmčivoje; zató kak že šla ulýbka k étomu licú, kak že šol k nej smex, vesjólyj, molodój, bezzavétnyj! Ponjátno, što gorjáčij, otkrovénnyj, prostovátyj, čéstnyj, sílʹnyj kak bogatýrʹ i pʹjányj Razumíxin, nikogdá ne vidávšij ničevó podóbnovo, s pérvovo vzgljáda poterjál gólovu.", "text": "Выраже́ние лица́ её всегда́ бы́ло бо́лее серьёзное, чем весёлое, вду́мчивое; зато́ как же шла улы́бка к э́тому лицу́, как же шёл к ней смех, весёлый, молодо́й, беззаве́тный! Поня́тно, что горя́чий, открове́нный, простова́тый, че́стный, си́льный как богаты́рь и пья́ный Разуми́хин, никогда́ не вида́вший ничего́ подо́бного, с пе́рвого взгля́да потеря́л го́лову.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lose one's head" ], "id": "en-потерять_голову-ru-verb-aEzkYZVP", "links": [ [ "lose one's head", "lose one's head" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pətʲɪˈrʲædʲ ˈɡoɫəvʊ]" } ], "word": "потерять голову" }
{ "forms": [ { "form": "потеря́ть го́лову", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "poterjátʹ gólovu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "теря́ть го́лову", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "потеря́ть го́лову", "2": "pf", "impf": "теря́ть го́лову" }, "expansion": "потеря́ть го́лову • (poterjátʹ gólovu) pf (imperfective теря́ть го́лову)", "name": "ru-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "потерять" }, "name": "ru-conj-verb-see" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian entries with incorrect language header", "Russian idioms", "Russian lemmas", "Russian multiword terms", "Russian perfective verbs", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations", "Russian verbs" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 318, 331 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 343, 359 ] ], "english": "Her face was always more serious and thoughtful than gay; but how well smiles, how well youthful, lighthearted, irresponsible, laughter suited her face! It was natural enough that a warm, open, simple-hearted, honest giant like Razumihin, who had never seen anyone like her and was not quite sober at the time, should lose his head immediately.", "ref": "1866, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть III, Глава I”, in Преступление и наказание; English translation from Constance Garnett, transl., Crime and Punishment, 1914:", "roman": "Vyražénije licá jejó vsegdá býlo bóleje serʹjóznoje, čem vesjóloje, vdúmčivoje; zató kak že šla ulýbka k étomu licú, kak že šol k nej smex, vesjólyj, molodój, bezzavétnyj! Ponjátno, što gorjáčij, otkrovénnyj, prostovátyj, čéstnyj, sílʹnyj kak bogatýrʹ i pʹjányj Razumíxin, nikogdá ne vidávšij ničevó podóbnovo, s pérvovo vzgljáda poterjál gólovu.", "text": "Выраже́ние лица́ её всегда́ бы́ло бо́лее серьёзное, чем весёлое, вду́мчивое; зато́ как же шла улы́бка к э́тому лицу́, как же шёл к ней смех, весёлый, молодо́й, беззаве́тный! Поня́тно, что горя́чий, открове́нный, простова́тый, че́стный, си́льный как богаты́рь и пья́ный Разуми́хин, никогда́ не вида́вший ничего́ подо́бного, с пе́рвого взгля́да потеря́л го́лову.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lose one's head" ], "links": [ [ "lose one's head", "lose one's head" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pətʲɪˈrʲædʲ ˈɡoɫəvʊ]" } ], "word": "потерять голову" }
Download raw JSONL data for потерять голову meaning in Russian (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.