"постучавшись" meaning in Russian

See постучавшись in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [pəstʊˈt͡ɕafʂɨsʲ] Forms: постуча́вшись [canonical], postučávšisʹ [romanization]
Head templates: {{head|ru|past adverbial participle|head=постуча́вшись}} постуча́вшись • (postučávšisʹ)
  1. past adverbial perfective participle of постуча́ться (postučátʹsja) Tags: adverbial, form-of, participle, past, perfective Form of: постуча́ться (extra: postučátʹsja)
    Sense id: en-постучавшись-ru-verb-TGjpEw6e Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header
{
  "forms": [
    {
      "form": "постуча́вшись",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "postučávšisʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "past adverbial participle",
        "head": "постуча́вшись"
      },
      "expansion": "постуча́вшись • (postučávšisʹ)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              37,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              57
            ]
          ],
          "english": "Solomin walked across his room, and, knocking at Marianna's door, went in.",
          "ref": "1877, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “Часть вторая. XXXIII”, in Новь; English translation from Constance Garnett, transl., Virgin Soil, 1920:",
          "roman": "Solómin perexodíl čérez jevó kómnatu i, postučávšisʹ v dverʹ Mariánny, vošól k nej.",
          "text": "Соло́мин переходи́л че́рез его́ ко́мнату и, постуча́вшись в дверь Мариа́нны, вошёл к ней.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "postučátʹsja",
          "word": "постуча́ться"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past adverbial perfective participle of постуча́ться (postučátʹsja)"
      ],
      "id": "en-постучавшись-ru-verb-TGjpEw6e",
      "links": [
        [
          "постуча́ться",
          "постучаться#Russian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial",
        "form-of",
        "participle",
        "past",
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəstʊˈt͡ɕafʂɨsʲ]"
    }
  ],
  "word": "постучавшись"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "постуча́вшись",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "postučávšisʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "past adverbial participle",
        "head": "постуча́вшись"
      },
      "expansion": "постуча́вшись • (postučávšisʹ)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Russian 4-syllable words",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian non-lemma forms",
        "Russian past adverbial participles",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              37,
              45
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              57
            ]
          ],
          "english": "Solomin walked across his room, and, knocking at Marianna's door, went in.",
          "ref": "1877, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “Часть вторая. XXXIII”, in Новь; English translation from Constance Garnett, transl., Virgin Soil, 1920:",
          "roman": "Solómin perexodíl čérez jevó kómnatu i, postučávšisʹ v dverʹ Mariánny, vošól k nej.",
          "text": "Соло́мин переходи́л че́рез его́ ко́мнату и, постуча́вшись в дверь Мариа́нны, вошёл к ней.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "postučátʹsja",
          "word": "постуча́ться"
        }
      ],
      "glosses": [
        "past adverbial perfective participle of постуча́ться (postučátʹsja)"
      ],
      "links": [
        [
          "постуча́ться",
          "постучаться#Russian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial",
        "form-of",
        "participle",
        "past",
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəstʊˈt͡ɕafʂɨsʲ]"
    }
  ],
  "word": "постучавшись"
}

Download raw JSONL data for постучавшись meaning in Russian (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.