"по приколу" meaning in Russian

See по приколу in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [pə‿prʲɪˈkoɫʊ] Forms: по прико́лу [canonical], po prikólu [romanization]
Head templates: {{head|ru|predicative|head=по прико́лу}} по прико́лу • (po prikólu)
  1. (colloquial) for a laugh Tags: colloquial, predicative
    Sense id: en-по_приколу-ru-adj-0pjF2vSV Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header, Russian predicatives
{
  "forms": [
    {
      "form": "по прико́лу",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "po prikólu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "predicative",
        "head": "по прико́лу"
      },
      "expansion": "по прико́лу • (po prikólu)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian predicatives",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              129
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              122,
              133
            ]
          ],
          "english": "What abominable filth, Ksenia reads, what kind of scum writes in to this forum? Yes, Ksenia reads, we’re scum, we’re here for a laugh.",
          "ref": "2005, Сергей Кузнецов [Sergey Kuznetsov], chapter 30, in Шкурка бабочки, Москва: Эксмо; English translation from Andrew Bromfield, transl., Butteefly Skin, London: Titan Books, 2014:",
          "roman": "Kakája mérzostʹ, čitájet Ksénija, što za podónki píšut v étot fórum. Da, čitájet Ksénija, my podónki, nam zdesʹ po prikólu.",
          "text": "Кака́я ме́рзость, чита́ет Ксе́ния, что за подо́нки пи́шут в э́тот фо́рум. Да, чита́ет Ксе́ния, мы подо́нки, нам здесь по прико́лу.",
          "translation": "What abominable filth, Ksenia reads, what kind of scum writes in to this forum? Yes, Ksenia reads, we’re scum, we’re here for a laugh.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for a laugh"
      ],
      "id": "en-по_приколу-ru-adj-0pjF2vSV",
      "links": [
        [
          "for a laugh",
          "for a laugh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) for a laugh"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pə‿prʲɪˈkoɫʊ]"
    }
  ],
  "word": "по приколу"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "по прико́лу",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "po prikólu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "predicative",
        "head": "по прико́лу"
      },
      "expansion": "по прико́лу • (po prikólu)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Russian colloquialisms",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian predicatives",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              129
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              122,
              133
            ]
          ],
          "english": "What abominable filth, Ksenia reads, what kind of scum writes in to this forum? Yes, Ksenia reads, we’re scum, we’re here for a laugh.",
          "ref": "2005, Сергей Кузнецов [Sergey Kuznetsov], chapter 30, in Шкурка бабочки, Москва: Эксмо; English translation from Andrew Bromfield, transl., Butteefly Skin, London: Titan Books, 2014:",
          "roman": "Kakája mérzostʹ, čitájet Ksénija, što za podónki píšut v étot fórum. Da, čitájet Ksénija, my podónki, nam zdesʹ po prikólu.",
          "text": "Кака́я ме́рзость, чита́ет Ксе́ния, что за подо́нки пи́шут в э́тот фо́рум. Да, чита́ет Ксе́ния, мы подо́нки, нам здесь по прико́лу.",
          "translation": "What abominable filth, Ksenia reads, what kind of scum writes in to this forum? Yes, Ksenia reads, we’re scum, we’re here for a laugh.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for a laugh"
      ],
      "links": [
        [
          "for a laugh",
          "for a laugh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) for a laugh"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pə‿prʲɪˈkoɫʊ]"
    }
  ],
  "word": "по приколу"
}

Download raw JSONL data for по приколу meaning in Russian (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.