See пасибо in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "паси́бо", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pasíbo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "interjection", "head": "паси́бо" }, "expansion": "паси́бо • (pasíbo)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(spasíbo); sank you, thank ya, thanksh", "word": "спаси́бо" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian pronunciation spellings", "parents": [ "Pronunciation spellings", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Oh, lady, lady, his daughter was exclaiming, at the same time taking the hand of Anna Jegorovna. Thank ya, thank ya!", "ref": "1875, Marija Cebrikova, Запи́ски Гуверна́нки [Notes of a Governess], page 25:", "roman": "Ax ba-árina, ba-árina, vosklicála dočʹ jevó, xvatája v tóže vrémja rúku Ánny Jegórovny. Pasíbo, pasíbo!", "text": "Ахъ ба-а́рина, ба-а́рина, восклица́ла дочь его́, хвата́я въ то́же вре́мя ру́ку А́нны Его́ровны. Паси́бо, паси́бо!", "type": "quote" }, { "english": "Me go, me ask... Sank you, sank you... Me go.", "ref": "1933, Vjačeslav Lebedev, Дары Тин-тин-хо:", "roman": "Mojá posól, mojá splosí... Pasíbo, pasíbo... Mojá posól.", "text": "Моя́ посо́л, моя́ сплоси́... Паси́бо, паси́бо... Моя́ посо́л.", "type": "quote" }, { "english": "Sank you, emçi, I gonna remember you hard, hard sank you!", "ref": "1971, Mixail Žigžitov, Самагир:", "roman": "Pasíbo, emči, šíbko búdu pómnitʹ tebjá, šíbka pasíbo!", "text": "Паси́бо, эмчи, ши́бко бу́ду по́мнить тебя́, ши́бка паси́бо!", "type": "quote" }, { "english": "— Thank ya... Thank ya, — the Poles said and smiled perplexedly, as if they were sad that someone had taken such pity on them.", "ref": "1983, Viktor Revunov, Холмы России [The Hills of Russia], page 37:", "roman": "— Pasíbo... Pasíbo, — govoríli poljáki i ulybálisʹ rastérjanno: grustíli býlo, što tak ix žaléli.", "text": "— Паси́бо... Паси́бо, — говори́ли поля́ки и улыба́лись расте́рянно: грусти́ли бы́ло, что так их жале́ли.", "type": "quote" }, { "english": "Ulja, thanksh! Thanksh!", "ref": "2021, Larisa Žujkova, Свет в потёмках [Light in the darkness], →ISBN:", "roman": "Úlja, pasíbo! Pasíbo!", "text": "У́ля, паси́бо! Паси́бо!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of спаси́бо (spasíbo); sank you, thank ya, thanksh" ], "id": "en-пасибо-ru-intj-NISXYRmH", "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "спаси́бо", "спасибо#Russian" ], [ "sank you", "sank you" ], [ "thank ya", "thank ya" ], [ "thanksh", "thanksh" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, nonstandard) Pronunciation spelling of спаси́бо (spasíbo); sank you, thank ya, thanksh" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial", "nonstandard", "pronunciation-spelling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɐˈsʲibə]" } ], "word": "пасибо" }
{ "forms": [ { "form": "паси́бо", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pasíbo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "interjection", "head": "паси́бо" }, "expansion": "паси́бо • (pasíbo)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(spasíbo); sank you, thank ya, thanksh", "word": "спаси́бо" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian 3-syllable words", "Russian colloquialisms", "Russian entries with incorrect language header", "Russian interjections", "Russian lemmas", "Russian nonstandard terms", "Russian pronunciation spellings", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Oh, lady, lady, his daughter was exclaiming, at the same time taking the hand of Anna Jegorovna. Thank ya, thank ya!", "ref": "1875, Marija Cebrikova, Запи́ски Гуверна́нки [Notes of a Governess], page 25:", "roman": "Ax ba-árina, ba-árina, vosklicála dočʹ jevó, xvatája v tóže vrémja rúku Ánny Jegórovny. Pasíbo, pasíbo!", "text": "Ахъ ба-а́рина, ба-а́рина, восклица́ла дочь его́, хвата́я въ то́же вре́мя ру́ку А́нны Его́ровны. Паси́бо, паси́бо!", "type": "quote" }, { "english": "Me go, me ask... Sank you, sank you... Me go.", "ref": "1933, Vjačeslav Lebedev, Дары Тин-тин-хо:", "roman": "Mojá posól, mojá splosí... Pasíbo, pasíbo... Mojá posól.", "text": "Моя́ посо́л, моя́ сплоси́... Паси́бо, паси́бо... Моя́ посо́л.", "type": "quote" }, { "english": "Sank you, emçi, I gonna remember you hard, hard sank you!", "ref": "1971, Mixail Žigžitov, Самагир:", "roman": "Pasíbo, emči, šíbko búdu pómnitʹ tebjá, šíbka pasíbo!", "text": "Паси́бо, эмчи, ши́бко бу́ду по́мнить тебя́, ши́бка паси́бо!", "type": "quote" }, { "english": "— Thank ya... Thank ya, — the Poles said and smiled perplexedly, as if they were sad that someone had taken such pity on them.", "ref": "1983, Viktor Revunov, Холмы России [The Hills of Russia], page 37:", "roman": "— Pasíbo... Pasíbo, — govoríli poljáki i ulybálisʹ rastérjanno: grustíli býlo, što tak ix žaléli.", "text": "— Паси́бо... Паси́бо, — говори́ли поля́ки и улыба́лись расте́рянно: грусти́ли бы́ло, что так их жале́ли.", "type": "quote" }, { "english": "Ulja, thanksh! Thanksh!", "ref": "2021, Larisa Žujkova, Свет в потёмках [Light in the darkness], →ISBN:", "roman": "Úlja, pasíbo! Pasíbo!", "text": "У́ля, паси́бо! Паси́бо!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of спаси́бо (spasíbo); sank you, thank ya, thanksh" ], "links": [ [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "спаси́бо", "спасибо#Russian" ], [ "sank you", "sank you" ], [ "thank ya", "thank ya" ], [ "thanksh", "thanksh" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, nonstandard) Pronunciation spelling of спаси́бо (spasíbo); sank you, thank ya, thanksh" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial", "nonstandard", "pronunciation-spelling" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɐˈsʲibə]" } ], "word": "пасибо" }
Download raw JSONL data for пасибо meaning in Russian (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.