"ничтоже сумняшеся" meaning in Russian

See ничтоже сумняшеся in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [nʲɪt͡ɕˈtoʐɨ sʊˈmnʲaʂɨsʲə] Audio: Ru-ничтоже сумняшеся.ogg Forms: ничто́же сумня́шеся [canonical], ničtóže sumnjášesja [romanization]
Etymology: Borrowed from Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę); an expression used in several New Testament passages, including 1 Cor. 10:25 and 10:27 (corresponding to “asking no question” in King James Version) and James 1:6 (corresponding to “nothing wavering” in King James Version). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|ru|cu|ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę), {{bor+|ru|cu|ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ}} Borrowed from Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę) Head templates: {{head|ru|adverb|head=ничто́же сумня́шеся}} ничто́же сумня́шеся • (ničtóže sumnjášesja)
  1. (biblical or ironic) without a shadow of a doubt; asking no question; nothing wavering (while committing a rash act) Tags: ironic Categories (topical): Bible
    Sense id: en-ничтоже_сумняшеся-ru-adv-fPCjWC7K Categories (other): Russian entries with incorrect language header Topics: biblical, lifestyle, religion

Download JSON data for ничтоже сумняшеся meaning in Russian (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "cu",
        "3": "ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "cu",
        "3": "ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę); an expression used in several New Testament passages, including 1 Cor. 10:25 and 10:27 (corresponding to “asking no question” in King James Version) and James 1:6 (corresponding to “nothing wavering” in King James Version).",
  "forms": [
    {
      "form": "ничто́же сумня́шеся",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ničtóže sumnjášesja",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "adverb",
        "head": "ничто́же сумня́шеся"
      },
      "expansion": "ничто́же сумня́шеся • (ničtóže sumnjášesja)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ru",
          "name": "Bible",
          "orig": "ru:Bible",
          "parents": [
            "Books",
            "Christianity",
            "Judaism",
            "Literature",
            "Mass media",
            "Abrahamism",
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Media",
            "Religion",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Communication",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without a shadow of a doubt; asking no question; nothing wavering (while committing a rash act)"
      ],
      "id": "en-ничтоже_сумняшеся-ru-adv-fPCjWC7K",
      "links": [
        [
          "biblical",
          "Bible"
        ],
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ],
        [
          "shadow of a doubt",
          "shadow of a doubt"
        ],
        [
          "asking",
          "asking"
        ],
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "wavering",
          "wavering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biblical or ironic) without a shadow of a doubt; asking no question; nothing wavering (while committing a rash act)"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ],
      "topics": [
        "biblical",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nʲɪt͡ɕˈtoʐɨ sʊˈmnʲaʂɨsʲə]"
    },
    {
      "audio": "Ru-ничтоже сумняшеся.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Ru-%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%8F.ogg/Ru-%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%8F.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/Ru-%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%8F.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "ничтоже сумняшеся"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "cu",
        "3": "ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "cu",
        "3": "ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę); an expression used in several New Testament passages, including 1 Cor. 10:25 and 10:27 (corresponding to “asking no question” in King James Version) and James 1:6 (corresponding to “nothing wavering” in King James Version).",
  "forms": [
    {
      "form": "ничто́же сумня́шеся",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ničtóže sumnjášesja",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "adverb",
        "head": "ничто́же сумня́шеся"
      },
      "expansion": "ничто́же сумня́шеся • (ničtóže sumnjášesja)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian adverbs",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian terms borrowed from Old Church Slavonic",
        "Russian terms derived from Old Church Slavonic",
        "Russian terms derived from the Bible",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with audio links",
        "ru:Bible"
      ],
      "glosses": [
        "without a shadow of a doubt; asking no question; nothing wavering (while committing a rash act)"
      ],
      "links": [
        [
          "biblical",
          "Bible"
        ],
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "without",
          "without"
        ],
        [
          "shadow of a doubt",
          "shadow of a doubt"
        ],
        [
          "asking",
          "asking"
        ],
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ],
        [
          "wavering",
          "wavering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biblical or ironic) without a shadow of a doubt; asking no question; nothing wavering (while committing a rash act)"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ],
      "topics": [
        "biblical",
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nʲɪt͡ɕˈtoʐɨ sʊˈmnʲaʂɨsʲə]"
    },
    {
      "audio": "Ru-ничтоже сумняшеся.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Ru-%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%8F.ogg/Ru-%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%8F.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/Ru-%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%8F.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "ничтоже сумняшеся"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.