See не учи учёного in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "don’t teach a scholar" }, "expansion": "“don’t teach a scholar”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "don’t teach a scholar" }, "expansion": "Literally, “don’t teach a scholar”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “don’t teach a scholar”.", "forms": [ { "form": "не учи́ учёного", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ne učí učónovo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "proverb", "head": "не учи́ учёного" }, "expansion": "не учи́ учёного • (ne učí učónovo)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "don't teach your grandmother to suck eggs" ], "id": "en-не_учи_учёного-ru-proverb-cniWTMl3", "links": [ [ "don't teach your grandmother to suck eggs", "don't teach your grandmother to suck eggs" ] ], "synonyms": [ { "word": "учёного учи́ть — то́лько по́ртить" }, { "word": "не учи́ пла́вать щу́ку, щу́ка зна́ет свою́ нау́ку" }, { "word": "я́йца ку́рицу не у́чат" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[nʲɪ‿ʊˈt͡ɕi ʊˈt͡ɕɵnəvə]" } ], "word": "не учи учёного" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "don’t teach a scholar" }, "expansion": "“don’t teach a scholar”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "don’t teach a scholar" }, "expansion": "Literally, “don’t teach a scholar”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “don’t teach a scholar”.", "forms": [ { "form": "не учи́ учёного", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ne učí učónovo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "proverb", "head": "не учи́ учёного" }, "expansion": "не учи́ учёного • (ne učí učónovo)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian entries with incorrect language header", "Russian lemmas", "Russian multiword terms", "Russian proverbs", "Russian terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "don't teach your grandmother to suck eggs" ], "links": [ [ "don't teach your grandmother to suck eggs", "don't teach your grandmother to suck eggs" ] ], "synonyms": [ { "word": "учёного учи́ть — то́лько по́ртить" }, { "word": "не учи́ пла́вать щу́ку, щу́ка зна́ет свою́ нау́ку" }, { "word": "я́йца ку́рицу не у́чат" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[nʲɪ‿ʊˈt͡ɕi ʊˈt͡ɕɵnəvə]" } ], "word": "не учи учёного" }
Download raw JSONL data for не учи учёного meaning in Russian (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.