See нам in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*namъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *namъ", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Slavic *namъ.", "forms": [ { "form": "nam", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "pronoun form" }, "expansion": "нам • (nam)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 10 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Он дал нам только пару полтинников\nOn dal nam tolʹko paru poltinnikov\nHe only gave us a couple fifty-ruble notes", "type": "example" }, { "english": "We need to get in the thirteenth railroad car. Stay away, lyubers,\n keep strengthening your ranks, keep defending Afghanistan.", "ref": "1987, Yegor Letov (lyrics and music), “Перемена погоды”:", "roman": "Nam [nado popastʹ] v trinadcatyj vagon. Ljubera, ostavajtesʹ von,\n ukrepljajte svoi rjady, zaščiščajte Afganistan.", "text": "Нам [надо попасть] в тринадцатый вагон. Любера, оставайтесь вон,\n укрепляйте свои ряды, защищайте Афганистан.", "type": "quote" }, { "english": "But I don't know her face! How shall we act, comrade Chiklin, when she comes?", "ref": "1928/1972, A.Platonov, Chevengur:", "roman": "No vedʹ ja ne znaju jeje lica! Kak že nam bytʹ, tovarišč Čiklin, kogda ona pridet?", "text": "Но ведь я не знаю ее лица! Как же нам быть, товарищ Чиклин, когда она придет?", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "my", "word": "мы" } ], "glosses": [ "dative of мы (my)" ], "id": "en-нам-ru-pron-9rwMYH~6", "links": [ [ "мы", "мы#Russian" ] ], "tags": [ "dative", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[nam]" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-DomesticFrog-нам.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav.ogg" } ], "word": "нам" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*namъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *namъ", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Slavic *namъ.", "forms": [ { "form": "nam", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "pronoun form" }, "expansion": "нам • (nam)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Russian 1-syllable words", "Russian entries with incorrect language header", "Russian non-lemma forms", "Russian pronoun forms", "Russian terms derived from Proto-Slavic", "Russian terms inherited from Proto-Slavic", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations", "Russian terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Он дал нам только пару полтинников\nOn dal nam tolʹko paru poltinnikov\nHe only gave us a couple fifty-ruble notes", "type": "example" }, { "english": "We need to get in the thirteenth railroad car. Stay away, lyubers,\n keep strengthening your ranks, keep defending Afghanistan.", "ref": "1987, Yegor Letov (lyrics and music), “Перемена погоды”:", "roman": "Nam [nado popastʹ] v trinadcatyj vagon. Ljubera, ostavajtesʹ von,\n ukrepljajte svoi rjady, zaščiščajte Afganistan.", "text": "Нам [надо попасть] в тринадцатый вагон. Любера, оставайтесь вон,\n укрепляйте свои ряды, защищайте Афганистан.", "type": "quote" }, { "english": "But I don't know her face! How shall we act, comrade Chiklin, when she comes?", "ref": "1928/1972, A.Platonov, Chevengur:", "roman": "No vedʹ ja ne znaju jeje lica! Kak že nam bytʹ, tovarišč Čiklin, kogda ona pridet?", "text": "Но ведь я не знаю ее лица! Как же нам быть, товарищ Чиклин, когда она придет?", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "my", "word": "мы" } ], "glosses": [ "dative of мы (my)" ], "links": [ [ "мы", "мы#Russian" ] ], "tags": [ "dative", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[nam]" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-DomesticFrog-нам.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav/LL-Q7737_%28rus%29-DomesticFrog-%D0%BD%D0%B0%D0%BC.wav.ogg" } ], "word": "нам" }
Download raw JSONL data for нам meaning in Russian (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.