"между тем" meaning in Russian

See между тем in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [mʲɪʐdʊ‿ˈtʲem], [ˌmʲeʐdʊ ˈtʲem] Forms: ме́жду те́м [canonical], méždu tém [romanization]
Head templates: {{ru-adv|ме́жду те́м}} ме́жду те́м • (méždu tém)
  1. in the meantime, meanwhile
    Sense id: en-между_тем-ru-adv-TEIyNKgS Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header
{
  "forms": [
    {
      "form": "ме́жду те́м",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "méždu tém",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ме́жду те́м"
      },
      "expansion": "ме́жду те́м • (méždu tém)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Meanwhile Yergunov had drunk five or six glasses of vodka; his heart felt lighter, and he longed to tell some extraordinary, wonderful story too, and to show that he, too, was a bold fellow and not afraid of anything.",
          "ref": "1890, Антон Чехов [Anton Chekhov], Воры; English translation from Constance Garnett, transl., The Horse-Stealers, 1921:",
          "roman": "Meždu tem félʹdšer výpil rjúmok pjatʹ íli šestʹ; na dušé u nevó posvetlélo i zaxotélosʹ tóže rasskazátʹ štó-nibudʹ neobyknovénnoje, čudésnoje, i pokazátʹ, što on tóže molodéc i ničevó ne boítsja.",
          "text": "Между тем фе́льдшер вы́пил рю́мок пять и́ли шесть; на душе́ у него́ посветле́ло и захоте́лось то́же рассказа́ть что́-нибудь необыкнове́нное, чуде́сное, и показа́ть, что он то́же молоде́ц и ничего́ не бои́тся.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the meantime, meanwhile"
      ],
      "id": "en-между_тем-ru-adv-TEIyNKgS",
      "links": [
        [
          "meantime",
          "meantime"
        ],
        [
          "meanwhile",
          "meanwhile"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mʲɪʐdʊ‿ˈtʲem]"
    },
    {
      "ipa": "[ˌmʲeʐdʊ ˈtʲem]"
    }
  ],
  "word": "между тем"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "ме́жду те́м",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "méždu tém",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ме́жду те́м"
      },
      "expansion": "ме́жду те́м • (méždu tém)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Russian adverbs",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Meanwhile Yergunov had drunk five or six glasses of vodka; his heart felt lighter, and he longed to tell some extraordinary, wonderful story too, and to show that he, too, was a bold fellow and not afraid of anything.",
          "ref": "1890, Антон Чехов [Anton Chekhov], Воры; English translation from Constance Garnett, transl., The Horse-Stealers, 1921:",
          "roman": "Meždu tem félʹdšer výpil rjúmok pjatʹ íli šestʹ; na dušé u nevó posvetlélo i zaxotélosʹ tóže rasskazátʹ štó-nibudʹ neobyknovénnoje, čudésnoje, i pokazátʹ, što on tóže molodéc i ničevó ne boítsja.",
          "text": "Между тем фе́льдшер вы́пил рю́мок пять и́ли шесть; на душе́ у него́ посветле́ло и захоте́лось то́же рассказа́ть что́-нибудь необыкнове́нное, чуде́сное, и показа́ть, что он то́же молоде́ц и ничего́ не бои́тся.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in the meantime, meanwhile"
      ],
      "links": [
        [
          "meantime",
          "meantime"
        ],
        [
          "meanwhile",
          "meanwhile"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mʲɪʐdʊ‿ˈtʲem]"
    },
    {
      "ipa": "[ˌmʲeʐdʊ ˈtʲem]"
    }
  ],
  "word": "между тем"
}

Download raw JSONL data for между тем meaning in Russian (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.