See лелеять in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "vzleléjatʹ", "tags": [ "perfective" ], "word": "взлеле́ять" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "poleléjatʹ", "tags": [ "perfective" ], "word": "полеле́ять" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*lelějati", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *lelějati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*lelějati" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *lelějati", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "bg", "2": "лелѐя" }, "expansion": "Bulgarian лелѐя (lelèja)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "лелі́яти" }, "expansion": "Ukrainian лелі́яти (lelíjaty)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "ललति", "t": "to play" }, "expansion": "Sanskrit ललति (lalati, “to play”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *lelějati. Cognate to Bulgarian лелѐя (lelèja), Ukrainian лелі́яти (lelíjaty) and possibly also Sanskrit ललति (lalati, “to play”).", "forms": [ { "form": "леле́ять", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "leléjatʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "6a imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "леле́ять", "roman": "leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "леле́ющий", "roman": "leléjuščij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "леле́явший", "roman": "leléjavšij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "леле́емый", "roman": "leléjemyj", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "present" ] }, { "form": "леле́янный", "roman": "leléjannyj", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "past" ] }, { "form": "леле́я", "roman": "leléja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "леле́яв", "roman": "leléjav", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "леле́явши", "roman": "leléjavši", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "леле́ю", "roman": "leléju", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду леле́ять", "roman": "búdu leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "singular" ] }, { "form": "леле́ешь", "roman": "leléješʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дешь леле́ять", "roman": "búdešʹ leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "second-person", "singular" ] }, { "form": "леле́ет", "roman": "leléjet", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дет леле́ять", "roman": "búdet leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "леле́ем", "roman": "leléjem", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дем леле́ять", "roman": "búdem leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "plural" ] }, { "form": "леле́ете", "roman": "leléjete", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дете леле́ять", "roman": "búdete leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "second-person" ] }, { "form": "леле́ют", "roman": "leléjut", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дут леле́ять", "roman": "búdut leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person" ] }, { "form": "леле́й", "roman": "leléj", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "леле́йте", "roman": "leléjte", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "леле́ял", "roman": "leléjal", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "леле́яли", "roman": "leléjali", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "леле́яла", "roman": "leléjala", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "леле́яли", "roman": "leléjali", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "леле́яло", "roman": "leléjalo", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "леле́яли", "roman": "leléjali", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "леле́ять", "2": "impf" }, "expansion": "леле́ять • (leléjatʹ) impf", "name": "ru-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "impf", "2": "6a+p", "3": "леле́ять" }, "name": "ru-conj" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "For the attachment to her children, the animal need to feed, pamper, and protect them, was the same as in the majority of women, […]", "ref": "1889, Лев Николаевич Толстой (Lev Nikolayevich Tolstoy), Крейцерова соната, section 16; translated as “The Kreutzer Sonata”, in Larissa Volokhonsky, Richard Pevear, transl., The Death of Ivan Ilyich and Other Stories, Vintage, 2010, page 127:", "roman": "Vedʹ vlečénije k détjam, živótnaja potrébnostʹ kormítʹ, leléjatʹ, zaščiščátʹ ix – bylá, kak oná i jestʹ u bolʹšinstvá žénščin, […]", "text": "Ведь влече́ние к де́тям, живо́тная потре́бность корми́ть, леле́ять, защища́ть их – была́, как она́ и есть у большинства́ же́нщин, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to caress, to pamper" ], "id": "en-лелеять-ru-verb-ZgIpwWB7", "links": [ [ "caress", "caress" ], [ "pamper", "pamper" ] ], "synonyms": [ { "word": "ласка́ть" }, { "word": "балова́ть" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 46 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 56 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 61 30", "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "In fact, although now there were no roses, there was an abundance of rare and beautiful autumn flowers, wherever it was possible to plant them. They were obviously cared for by an experienced hand.", "ref": "1880, Фёдор Михайлович Достоевский (Fyodor Mikhailovich Dostoevsky), Братья Карамазовы [The Brothers Karamazov], book 2, chapter 1:", "roman": "Dejstvítelʹno, xotʹ roz tepérʹ i ne býlo, no býlo mnóžestvo rédkix i prekrásnyx osénnix cvetóv vezdé, gde tólʹko móžno býlo ix nasadítʹ. Leléjala ix, vídimo, ópytnaja ruká.", "text": "Действи́тельно, хоть роз тепе́рь и не бы́ло, но бы́ло мно́жество ре́дких и прекра́сных осе́нних цвето́в везде́, где то́лько мо́жно бы́ло их насади́ть. Леле́яла их, ви́димо, о́пытная рука́.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to care for, to tend, to look after" ], "id": "en-лелеять-ru-verb-EDBp9ktW", "links": [ [ "care for", "care for" ], [ "tend", "tend" ], [ "look after", "look after" ] ], "synonyms": [ { "word": "уха́живать" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "cherish a hope", "roman": "leléjatʹ mečtú", "text": "леле́ять мечту́", "type": "example" }, { "english": "Orlov rejected with disgust children, cooking, copper saucepans, and feminine knicknacks and I gathered them all up, tenderly cherished them in my dreams, loved them, and begged them of destiny. I had visions of a wife, a nursery, a little house with garden paths ...", "ref": "1893, Антон Павлович Чехов (Anton Pavlovich Chekhov), “Рассказ неизвестного человека”, in Русская мысль; translated as “An Anonymous Story”, in Constance Garnett, transl., The Lady with the Dog and Other Stories, London, 1917, part 7:", "roman": "Orlóv brezglivo otbrásyval ot sebjá žénskije trjápki, detéj, kúxnju, médnyje kastrjúli, a ja podbirál vsjo éto i bérežno leléjal v svoíx mečtáx, ljubíl, prosíl u sudʹbý, i mne grézilisʹ žená, détskaja, tropínki v sadú, dómik...", "text": "Орло́в брезгливо отбра́сывал от себя́ же́нские тря́пки, дете́й, ку́хню, ме́дные кастрю́ли, а я подбира́л всё э́то и бе́режно леле́ял в свои́х мечта́х, люби́л, проси́л у судьбы́, и мне гре́зились жена́, де́тская, тропи́нки в саду́, до́мик...", "type": "quote" }, { "english": "To wake up during the sleep due to sweaty anxiety (...) and cherish the wife photo under the mattress in order to compensate the lack of moral foundations.", "ref": "1988, Roman Neumoyev (lyrics and music), “Афганский синдром”:", "roman": "Prosypatʹsja vo sne ot potlivovo straxa (...) i lelejatʹ pod matrasom portret ženy, kompensiruja otsutstvije moralʹnyx osnov.", "text": "Просыпаться во сне от потливого страха (...) и лелеять под матрасом портрет жены, компенсируя отсутствие моральных основ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to cherish, to foster" ], "id": "en-лелеять-ru-verb-QJT34~ng", "links": [ [ "cherish", "cherish" ], [ "foster", "foster" ] ], "synonyms": [ { "word": "храни́ть" }, { "word": "пита́ть" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[lʲɪˈlʲe(j)ɪtʲ]" }, { "audio": "Ru-лелеять.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Ru-%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D1%82%D1%8C.ogg/Ru-%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D1%82%D1%8C.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/17/Ru-%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D1%82%D1%8C.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "lelě́jatʹ", "word": "лелѣ́ять — Pre-reform orthography (1918)" } ], "word": "лелеять" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian 3-syllable words", "Russian class 6 verbs", "Russian class 6a verbs", "Russian entries with incorrect language header", "Russian imperfective verbs", "Russian lemmas", "Russian terms derived from Proto-Slavic", "Russian terms inherited from Proto-Slavic", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian transitive verbs", "Russian verbs" ], "derived": [ { "roman": "vzleléjatʹ", "tags": [ "perfective" ], "word": "взлеле́ять" }, { "roman": "poleléjatʹ", "tags": [ "perfective" ], "word": "полеле́ять" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*lelějati", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *lelějati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*lelějati" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *lelějati", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "bg", "2": "лелѐя" }, "expansion": "Bulgarian лелѐя (lelèja)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "лелі́яти" }, "expansion": "Ukrainian лелі́яти (lelíjaty)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "ललति", "t": "to play" }, "expansion": "Sanskrit ललति (lalati, “to play”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *lelějati. Cognate to Bulgarian лелѐя (lelèja), Ukrainian лелі́яти (lelíjaty) and possibly also Sanskrit ललति (lalati, “to play”).", "forms": [ { "form": "леле́ять", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "leléjatʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "6a imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "леле́ять", "roman": "leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "леле́ющий", "roman": "leléjuščij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "леле́явший", "roman": "leléjavšij", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "леле́емый", "roman": "leléjemyj", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "present" ] }, { "form": "леле́янный", "roman": "leléjannyj", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "passive", "past" ] }, { "form": "леле́я", "roman": "leléja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "леле́яв", "roman": "leléjav", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "леле́явши", "roman": "leléjavši", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "леле́ю", "roman": "leléju", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду леле́ять", "roman": "búdu leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "singular" ] }, { "form": "леле́ешь", "roman": "leléješʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дешь леле́ять", "roman": "búdešʹ leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "second-person", "singular" ] }, { "form": "леле́ет", "roman": "leléjet", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дет леле́ять", "roman": "búdet leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "singular", "third-person" ] }, { "form": "леле́ем", "roman": "leléjem", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дем леле́ять", "roman": "búdem leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "plural" ] }, { "form": "леле́ете", "roman": "leléjete", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дете леле́ять", "roman": "búdete leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "second-person" ] }, { "form": "леле́ют", "roman": "leléjut", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дут леле́ять", "roman": "búdut leléjatʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "plural", "third-person" ] }, { "form": "леле́й", "roman": "leléj", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "леле́йте", "roman": "leléjte", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "леле́ял", "roman": "leléjal", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "леле́яли", "roman": "leléjali", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "леле́яла", "roman": "leléjala", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "леле́яли", "roman": "leléjali", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "леле́яло", "roman": "leléjalo", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "леле́яли", "roman": "leléjali", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "леле́ять", "2": "impf" }, "expansion": "леле́ять • (leléjatʹ) impf", "name": "ru-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "impf", "2": "6a+p", "3": "леле́ять" }, "name": "ru-conj" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "For the attachment to her children, the animal need to feed, pamper, and protect them, was the same as in the majority of women, […]", "ref": "1889, Лев Николаевич Толстой (Lev Nikolayevich Tolstoy), Крейцерова соната, section 16; translated as “The Kreutzer Sonata”, in Larissa Volokhonsky, Richard Pevear, transl., The Death of Ivan Ilyich and Other Stories, Vintage, 2010, page 127:", "roman": "Vedʹ vlečénije k détjam, živótnaja potrébnostʹ kormítʹ, leléjatʹ, zaščiščátʹ ix – bylá, kak oná i jestʹ u bolʹšinstvá žénščin, […]", "text": "Ведь влече́ние к де́тям, живо́тная потре́бность корми́ть, леле́ять, защища́ть их – была́, как она́ и есть у большинства́ же́нщин, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to caress, to pamper" ], "links": [ [ "caress", "caress" ], [ "pamper", "pamper" ] ], "synonyms": [ { "word": "ласка́ть" }, { "word": "балова́ть" } ] }, { "categories": [ "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In fact, although now there were no roses, there was an abundance of rare and beautiful autumn flowers, wherever it was possible to plant them. They were obviously cared for by an experienced hand.", "ref": "1880, Фёдор Михайлович Достоевский (Fyodor Mikhailovich Dostoevsky), Братья Карамазовы [The Brothers Karamazov], book 2, chapter 1:", "roman": "Dejstvítelʹno, xotʹ roz tepérʹ i ne býlo, no býlo mnóžestvo rédkix i prekrásnyx osénnix cvetóv vezdé, gde tólʹko móžno býlo ix nasadítʹ. Leléjala ix, vídimo, ópytnaja ruká.", "text": "Действи́тельно, хоть роз тепе́рь и не бы́ло, но бы́ло мно́жество ре́дких и прекра́сных осе́нних цвето́в везде́, где то́лько мо́жно бы́ло их насади́ть. Леле́яла их, ви́димо, о́пытная рука́.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to care for, to tend, to look after" ], "links": [ [ "care for", "care for" ], [ "tend", "tend" ], [ "look after", "look after" ] ], "synonyms": [ { "word": "уха́живать" } ] }, { "categories": [ "Russian terms with quotations", "Russian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "cherish a hope", "roman": "leléjatʹ mečtú", "text": "леле́ять мечту́", "type": "example" }, { "english": "Orlov rejected with disgust children, cooking, copper saucepans, and feminine knicknacks and I gathered them all up, tenderly cherished them in my dreams, loved them, and begged them of destiny. I had visions of a wife, a nursery, a little house with garden paths ...", "ref": "1893, Антон Павлович Чехов (Anton Pavlovich Chekhov), “Рассказ неизвестного человека”, in Русская мысль; translated as “An Anonymous Story”, in Constance Garnett, transl., The Lady with the Dog and Other Stories, London, 1917, part 7:", "roman": "Orlóv brezglivo otbrásyval ot sebjá žénskije trjápki, detéj, kúxnju, médnyje kastrjúli, a ja podbirál vsjo éto i bérežno leléjal v svoíx mečtáx, ljubíl, prosíl u sudʹbý, i mne grézilisʹ žená, détskaja, tropínki v sadú, dómik...", "text": "Орло́в брезгливо отбра́сывал от себя́ же́нские тря́пки, дете́й, ку́хню, ме́дные кастрю́ли, а я подбира́л всё э́то и бе́режно леле́ял в свои́х мечта́х, люби́л, проси́л у судьбы́, и мне гре́зились жена́, де́тская, тропи́нки в саду́, до́мик...", "type": "quote" }, { "english": "To wake up during the sleep due to sweaty anxiety (...) and cherish the wife photo under the mattress in order to compensate the lack of moral foundations.", "ref": "1988, Roman Neumoyev (lyrics and music), “Афганский синдром”:", "roman": "Prosypatʹsja vo sne ot potlivovo straxa (...) i lelejatʹ pod matrasom portret ženy, kompensiruja otsutstvije moralʹnyx osnov.", "text": "Просыпаться во сне от потливого страха (...) и лелеять под матрасом портрет жены, компенсируя отсутствие моральных основ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to cherish, to foster" ], "links": [ [ "cherish", "cherish" ], [ "foster", "foster" ] ], "synonyms": [ { "word": "храни́ть" }, { "word": "пита́ть" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[lʲɪˈlʲe(j)ɪtʲ]" }, { "audio": "Ru-лелеять.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Ru-%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D1%82%D1%8C.ogg/Ru-%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D1%82%D1%8C.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/17/Ru-%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D1%82%D1%8C.ogg" } ], "synonyms": [ { "roman": "lelě́jatʹ", "word": "лелѣ́ять — Pre-reform orthography (1918)" } ], "word": "лелеять" }
Download raw JSONL data for лелеять meaning in Russian (10.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.