"земля стекловатой" meaning in Russian

See земля стекловатой in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [zʲɪˈmlʲa sʲtʲɪkɫɐˈvatəj] Audio: Ru-земля стекловатой.ogg Forms: земля́ стеклова́той [canonical], zemljá steklovátoj [romanization]
Etymology: Literally, “[may] the earth [be] like glass wool”, i.e. painful to rest in. Derogatory alteration of земля́ пу́хом (zemljá púxom), ellipsis of пусть земля́ бу́дет пу́хом (pustʹ zemljá búdet púxom, “rest in peace”, literally “may the earth be like feather down”). Etymology templates: {{m-g|􂀿may􂁀 the earth 􂀿be􂁀 like glass wool}} “[may] the earth [be] like glass wool”, {{lit|􂀿may􂁀 the earth 􂀿be􂁀 like glass wool}} Literally, “[may] the earth [be] like glass wool” Head templates: {{head|ru|phrase|head=земля́ стеклова́той}} земля́ стеклова́той • (zemljá steklovátoj)
  1. (derogatory, colloquial, idiomatic) rest in piss, burn in hell (a curse expressing a wish for a deceased person to suffer after death) Tags: colloquial, derogatory, idiomatic Categories (topical): Death
    Sense id: en-земля_стекловатой-ru-phrase-pxfI8ljn Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿may􂁀 the earth 􂀿be􂁀 like glass wool"
      },
      "expansion": "“[may] the earth [be] like glass wool”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿may􂁀 the earth 􂀿be􂁀 like glass wool"
      },
      "expansion": "Literally, “[may] the earth [be] like glass wool”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “[may] the earth [be] like glass wool”, i.e. painful to rest in. Derogatory alteration of земля́ пу́хом (zemljá púxom), ellipsis of пусть земля́ бу́дет пу́хом (pustʹ zemljá búdet púxom, “rest in peace”, literally “may the earth be like feather down”).",
  "forms": [
    {
      "form": "земля́ стеклова́той",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "zemljá steklovátoj",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "phrase",
        "head": "земля́ стеклова́той"
      },
      "expansion": "земля́ стеклова́той • (zemljá steklovátoj)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ru",
          "name": "Death",
          "orig": "ru:Death",
          "parents": [
            "Body",
            "Life",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Take a stranger, and it will all start all over again the way it was with Zhilin, may he take a long walk off a short pier, fall asleep in the Lord, and rest in piss.",
          "ref": "2015, Андрей Круз, Павел Корнев, Ведьмы, карта, дробовик:",
          "roman": "Vozʹmešʹ čužovo čeloveka — i načnetsja vse snova-zdorova kak s Žilinym, ni dna jemu, ni pokryški, carstvije nebesnoje, zemljá steklovátoj.",
          "text": "Возьмешь чужого человека — и начнется все снова-здорова как с Жилиным, ни дна ему, ни покрышки, царствие небесное, земля́ стеклова́той.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rest in piss, burn in hell (a curse expressing a wish for a deceased person to suffer after death)"
      ],
      "id": "en-земля_стекловатой-ru-phrase-pxfI8ljn",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "rest in piss",
          "rest in piss"
        ],
        [
          "burn in hell",
          "burn in hell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, colloquial, idiomatic) rest in piss, burn in hell (a curse expressing a wish for a deceased person to suffer after death)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zʲɪˈmlʲa sʲtʲɪkɫɐˈvatəj]"
    },
    {
      "audio": "Ru-земля стекловатой.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Ru-%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B9.ogg/Ru-%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B9.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Ru-%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B9.ogg"
    }
  ],
  "word": "земля стекловатой"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿may􂁀 the earth 􂀿be􂁀 like glass wool"
      },
      "expansion": "“[may] the earth [be] like glass wool”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿may􂁀 the earth 􂀿be􂁀 like glass wool"
      },
      "expansion": "Literally, “[may] the earth [be] like glass wool”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “[may] the earth [be] like glass wool”, i.e. painful to rest in. Derogatory alteration of земля́ пу́хом (zemljá púxom), ellipsis of пусть земля́ бу́дет пу́хом (pustʹ zemljá búdet púxom, “rest in peace”, literally “may the earth be like feather down”).",
  "forms": [
    {
      "form": "земля́ стеклова́той",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "zemljá steklovátoj",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "phrase",
        "head": "земля́ стеклова́той"
      },
      "expansion": "земля́ стеклова́той • (zemljá steklovátoj)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Russian colloquialisms",
        "Russian derogatory terms",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian idioms",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian phrases",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with quotations",
        "ru:Death"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Take a stranger, and it will all start all over again the way it was with Zhilin, may he take a long walk off a short pier, fall asleep in the Lord, and rest in piss.",
          "ref": "2015, Андрей Круз, Павел Корнев, Ведьмы, карта, дробовик:",
          "roman": "Vozʹmešʹ čužovo čeloveka — i načnetsja vse snova-zdorova kak s Žilinym, ni dna jemu, ni pokryški, carstvije nebesnoje, zemljá steklovátoj.",
          "text": "Возьмешь чужого человека — и начнется все снова-здорова как с Жилиным, ни дна ему, ни покрышки, царствие небесное, земля́ стеклова́той.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rest in piss, burn in hell (a curse expressing a wish for a deceased person to suffer after death)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "rest in piss",
          "rest in piss"
        ],
        [
          "burn in hell",
          "burn in hell"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, colloquial, idiomatic) rest in piss, burn in hell (a curse expressing a wish for a deceased person to suffer after death)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zʲɪˈmlʲa sʲtʲɪkɫɐˈvatəj]"
    },
    {
      "audio": "Ru-земля стекловатой.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Ru-%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B9.ogg/Ru-%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B9.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Ru-%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B9.ogg"
    }
  ],
  "word": "земля стекловатой"
}

Download raw JSONL data for земля стекловатой meaning in Russian (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.