"вызывать интерес" meaning in Russian

See вызывать интерес in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [vɨzɨˈvatʲ ɪnʲtʲɪˈrʲes] Forms: вызыва́ть интере́с [canonical], vyzyvátʹ interés [romanization], вы́звать интере́с [perfective]
Head templates: {{ru-verb|вызыва́ть интере́с|impf|pf=вы́звать интере́с}} вызыва́ть интере́с • (vyzyvátʹ interés) impf (perfective вы́звать интере́с) Inflection templates: {{ru-conj-verb-see|вызыва́ть}}
  1. to interest Synonyms: интересова́ть Related terms: интере́сный (interésnyj), интересова́ться (interesovátʹsja)
    Sense id: en-вызывать_интерес-ru-verb-ZqqRsBlQ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header
{
  "forms": [
    {
      "form": "вызыва́ть интере́с",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "vyzyvátʹ interés",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́звать интере́с",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "вызыва́ть интере́с",
        "2": "impf",
        "pf": "вы́звать интере́с"
      },
      "expansion": "вызыва́ть интере́с • (vyzyvátʹ interés) impf (perfective вы́звать интере́с)",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "вызыва́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              510,
              517
            ],
            [
              529,
              537
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              526,
              535
            ],
            [
              547,
              555
            ]
          ],
          "english": "From his personal relations with the prisoners, from notes by some of those in confinement, and by questioning the advocate and the prison priest, Nekhludoff came to the conclusion that the convicts, the so-called criminals, could be divided into five classes. The first were quite innocent people, condemned by judicial blunder. Such were the Menshoffs, supposed to be incendiaries, Maslova, and others. There were not many of these; according to the priest`s words, only seven per cent., but their condition excited particular interest.",
          "ref": "1899, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Часть II. Глава XXX”, in Воскресение; English translation from Louise Maude, transl., Resurrection, 1901:",
          "roman": "Iz líčnyx otnošénij s arestántami, iz rassprósov advokáta, ostróžnovo svjaščénnika, smotrítelja i iz spískov soderžáščixsja Nexljúdov prišól k zaključéniju, što sostáv arestántov, tak nazyvájemyx prestúpnikov, razdeljájetsja na pjatʹ razrjádov ljudéj.\nOdín, pérvyj, razrjád — ljúdi soveršénno nevínnyje, žértvy sudébnyx ošíbok, kak mnímyj podžigátelʹ Menʹšóv, kak Máslova i drugíje. Ljudéj étovo razrjáda býlo ne óčenʹ mnógo, po nabljudénijam svjaščénnika — ókolo semí procéntov, no položénije étix ljudéj vyzyválo osóbennyj interés.",
          "text": "Из ли́чных отноше́ний с ареста́нтами, из расспро́сов адвока́та, остро́жного свяще́нника, смотри́теля и из спи́сков содержа́щихся Нехлю́дов пришёл к заключе́нию, что соста́в ареста́нтов, так называ́емых престу́пников, разделя́ется на пять разря́дов люде́й.\nОди́н, пе́рвый, разря́д — лю́ди соверше́нно неви́нные, же́ртвы суде́бных оши́бок, как мни́мый поджига́тель Меньшо́в, как Ма́слова и други́е. Люде́й э́того разря́да бы́ло не о́чень мно́го, по наблюде́ниям свяще́нника — о́коло семи́ проце́нтов, но положе́ние э́тих люде́й вызыва́ло осо́бенный интере́с.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "ref": "2021, Chernoburkv, “Станция чудес [Stancija čudes]”, in Ловец слов:",
          "roman": "Stancija čudes",
          "text": "Вызыва́ет интере́с\nСта́нция чуде́с",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to interest"
      ],
      "id": "en-вызывать_интерес-ru-verb-ZqqRsBlQ",
      "links": [
        [
          "interest",
          "interest"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "interésnyj",
          "word": "интере́сный"
        },
        {
          "roman": "interesovátʹsja",
          "word": "интересова́ться"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "интересова́ть"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vɨzɨˈvatʲ ɪnʲtʲɪˈrʲes]"
    }
  ],
  "word": "вызывать интерес"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "вызыва́ть интере́с",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "vyzyvátʹ interés",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "вы́звать интере́с",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "вызыва́ть интере́с",
        "2": "impf",
        "pf": "вы́звать интере́с"
      },
      "expansion": "вызыва́ть интере́с • (vyzyvátʹ interés) impf (perfective вы́звать интере́с)",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "вызыва́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "interésnyj",
      "word": "интере́сный"
    },
    {
      "roman": "interesovátʹsja",
      "word": "интересова́ться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Russian quotations",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian imperfective verbs",
        "Russian lemmas",
        "Russian multiword terms",
        "Russian terms with IPA pronunciation",
        "Russian terms with quotations",
        "Russian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              510,
              517
            ],
            [
              529,
              537
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              526,
              535
            ],
            [
              547,
              555
            ]
          ],
          "english": "From his personal relations with the prisoners, from notes by some of those in confinement, and by questioning the advocate and the prison priest, Nekhludoff came to the conclusion that the convicts, the so-called criminals, could be divided into five classes. The first were quite innocent people, condemned by judicial blunder. Such were the Menshoffs, supposed to be incendiaries, Maslova, and others. There were not many of these; according to the priest`s words, only seven per cent., but their condition excited particular interest.",
          "ref": "1899, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Часть II. Глава XXX”, in Воскресение; English translation from Louise Maude, transl., Resurrection, 1901:",
          "roman": "Iz líčnyx otnošénij s arestántami, iz rassprósov advokáta, ostróžnovo svjaščénnika, smotrítelja i iz spískov soderžáščixsja Nexljúdov prišól k zaključéniju, što sostáv arestántov, tak nazyvájemyx prestúpnikov, razdeljájetsja na pjatʹ razrjádov ljudéj.\nOdín, pérvyj, razrjád — ljúdi soveršénno nevínnyje, žértvy sudébnyx ošíbok, kak mnímyj podžigátelʹ Menʹšóv, kak Máslova i drugíje. Ljudéj étovo razrjáda býlo ne óčenʹ mnógo, po nabljudénijam svjaščénnika — ókolo semí procéntov, no položénije étix ljudéj vyzyválo osóbennyj interés.",
          "text": "Из ли́чных отноше́ний с ареста́нтами, из расспро́сов адвока́та, остро́жного свяще́нника, смотри́теля и из спи́сков содержа́щихся Нехлю́дов пришёл к заключе́нию, что соста́в ареста́нтов, так называ́емых престу́пников, разделя́ется на пять разря́дов люде́й.\nОди́н, пе́рвый, разря́д — лю́ди соверше́нно неви́нные, же́ртвы суде́бных оши́бок, как мни́мый поджига́тель Меньшо́в, как Ма́слова и други́е. Люде́й э́того разря́да бы́ло не о́чень мно́го, по наблюде́ниям свяще́нника — о́коло семи́ проце́нтов, но положе́ние э́тих люде́й вызыва́ло осо́бенный интере́с.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "ref": "2021, Chernoburkv, “Станция чудес [Stancija čudes]”, in Ловец слов:",
          "roman": "Stancija čudes",
          "text": "Вызыва́ет интере́с\nСта́нция чуде́с",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to interest"
      ],
      "links": [
        [
          "interest",
          "interest"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "интересова́ть"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vɨzɨˈvatʲ ɪnʲtʲɪˈrʲes]"
    }
  ],
  "word": "вызывать интерес"
}

Download raw JSONL data for вызывать интерес meaning in Russian (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.