"впритык" meaning in Russian

See впритык in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [fprʲɪˈtɨk] Forms: вприты́к [canonical], vpritýk [romanization]
Etymology: Univerbation of в (v) + приты́к (pritýk, “connection between wooden parts at the ends”), related to притыка́ть (pritykátʹ). Etymology templates: {{univ|ru|в|приты́к|t2=connection between wooden parts at the ends}} Univerbation of в (v) + приты́к (pritýk, “connection between wooden parts at the ends”) Head templates: {{ru-adv|вприты́к}} вприты́к • (vpritýk)
  1. right (up) against, without a gap, flush, back to back, chockablock Synonyms: вплотну́ю
    Sense id: en-впритык-ru-adv-zITyq0Jq
  2. (figuratively, colloquial) with no reserve or surplus; exactly corresponding to something [with finite verb or genitive noun] Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: en-впритык-ru-adv-00A3H~He Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header, Russian univerbations Disambiguation of Pages with 1 entry: 22 78 Disambiguation of Pages with entries: 2 98 Disambiguation of Russian entries with incorrect language header: 14 86 Disambiguation of Russian univerbations: 1 99
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "в",
        "3": "приты́к",
        "t2": "connection between wooden parts at the ends"
      },
      "expansion": "Univerbation of в (v) + приты́к (pritýk, “connection between wooden parts at the ends”)",
      "name": "univ"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of в (v) + приты́к (pritýk, “connection between wooden parts at the ends”), related to притыка́ть (pritykátʹ).",
  "forms": [
    {
      "form": "вприты́к",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "vpritýk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "вприты́к"
      },
      "expansion": "вприты́к • (vpritýk)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "right up against the wall",
          "roman": "vpritýk k stené",
          "text": "вприты́к к стене́",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "right (up) against, without a gap, flush, back to back, chockablock"
      ],
      "id": "en-впритык-ru-adv-zITyq0Jq",
      "links": [
        [
          "against",
          "against"
        ],
        [
          "gap",
          "gap"
        ],
        [
          "flush",
          "flush"
        ],
        [
          "back to back",
          "back to back"
        ],
        [
          "chockablock",
          "chockablock"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "вплотну́ю"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "Russian univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to return with no time to spare / to return tight on time",
          "roman": "vernútʹsja vpritýk",
          "text": "верну́ться вприты́к",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Time is tight. / There's no time to spare.",
          "roman": "Vrémeni vpritýk.",
          "text": "Вре́мени вприты́к.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Money was tight.",
          "roman": "Déneg býlo vpritýk.",
          "text": "Де́нег бы́ло вприты́к.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with no reserve or surplus; exactly corresponding to something"
      ],
      "id": "en-впритык-ru-adv-00A3H~He",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ru",
            "2": "finite&verb/gen&noun"
          },
          "expansion": "[with finite verb or genitive noun]",
          "extra_data": {
            "tags": [
              "genitive",
              "noun"
            ],
            "words": [
              "finite",
              "verb"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "reserve",
          "reserve"
        ],
        [
          "surplus",
          "surplus"
        ],
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ],
        [
          "correspond",
          "correspond"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, colloquial) with no reserve or surplus; exactly corresponding to something [with finite verb or genitive noun]"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fprʲɪˈtɨk]"
    }
  ],
  "word": "впритык"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Russian 2-syllable words",
    "Russian adverbs",
    "Russian entries with incorrect language header",
    "Russian lemmas",
    "Russian terms with IPA pronunciation",
    "Russian univerbations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "в",
        "3": "приты́к",
        "t2": "connection between wooden parts at the ends"
      },
      "expansion": "Univerbation of в (v) + приты́к (pritýk, “connection between wooden parts at the ends”)",
      "name": "univ"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of в (v) + приты́к (pritýk, “connection between wooden parts at the ends”), related to притыка́ть (pritykátʹ).",
  "forms": [
    {
      "form": "вприты́к",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "vpritýk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "вприты́к"
      },
      "expansion": "вприты́к • (vpritýk)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "right up against the wall",
          "roman": "vpritýk k stené",
          "text": "вприты́к к стене́",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "right (up) against, without a gap, flush, back to back, chockablock"
      ],
      "links": [
        [
          "against",
          "against"
        ],
        [
          "gap",
          "gap"
        ],
        [
          "flush",
          "flush"
        ],
        [
          "back to back",
          "back to back"
        ],
        [
          "chockablock",
          "chockablock"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "вплотну́ю"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Russian colloquialisms",
        "Russian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to return with no time to spare / to return tight on time",
          "roman": "vernútʹsja vpritýk",
          "text": "верну́ться вприты́к",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Time is tight. / There's no time to spare.",
          "roman": "Vrémeni vpritýk.",
          "text": "Вре́мени вприты́к.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Money was tight.",
          "roman": "Déneg býlo vpritýk.",
          "text": "Де́нег бы́ло вприты́к.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with no reserve or surplus; exactly corresponding to something"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ru",
            "2": "finite&verb/gen&noun"
          },
          "expansion": "[with finite verb or genitive noun]",
          "extra_data": {
            "tags": [
              "genitive",
              "noun"
            ],
            "words": [
              "finite",
              "verb"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "reserve",
          "reserve"
        ],
        [
          "surplus",
          "surplus"
        ],
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ],
        [
          "correspond",
          "correspond"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, colloquial) with no reserve or surplus; exactly corresponding to something [with finite verb or genitive noun]"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fprʲɪˈtɨk]"
    }
  ],
  "word": "впритык"
}

Download raw JSONL data for впритык meaning in Russian (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.