See в пух и прах in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "into fluff and dust/ashes" }, "expansion": "“into fluff and dust/ashes”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "into fluff and dust/ashes" }, "expansion": "Literally, “into fluff and dust/ashes”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “into fluff and dust/ashes”.", "forms": [ { "form": "v pux i prax", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "в пух и прах" }, "expansion": "в пух и прах • (v pux i prax)", "name": "ru-adv" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The artillery destroyed the city to smithereens.", "roman": "Artillérija uničtóžila górod v pux i prax.", "text": "Артилле́рия уничто́жила го́род в пух и прах.", "type": "example" }, { "english": "He left his competitors in the dust.", "roman": "On raznjós v pux i prax svoíx sopérnikov.", "text": "Он разнёс в пух и прах свои́х сопе́рников.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to smithereens, to pieces (completely, totally)" ], "id": "en-в_пух_и_прах-ru-adv-YuS84JVB", "links": [ [ "разнести́", "разнести#Russian" ], [ "разби́ть", "разбить#Russian" ], [ "smithereens", "smithereens" ], [ "to pieces", "to pieces" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, with verbs of destruction such as разнести́ (raznestí) or разби́ть (razbítʹ)) to smithereens, to pieces (completely, totally)" ], "raw_tags": [ "with verbs of destruction such as разнести́ (raznestí) or разби́ть (razbítʹ)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 87 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 92 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 84 14", "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "They were dressed to the nines.", "roman": "Oní býli razodéty v pux i prax.", "text": "Они́ бы́ли разоде́ты в пух и прах.", "type": "example" }, { "english": "Guests are expected to dress to the nines.", "roman": "Gósti dolžný odevátʹsja v pux i prax.", "text": "Го́сти должны́ одева́ться в пух и прах.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to the nines (very smartly)" ], "id": "en-в_пух_и_прах-ru-adv-UXrWE~zE", "links": [ [ "разоде́ться", "разодеться#Russian" ], [ "to the nines", "to the nines" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, with verbs related to dressing, especially разоде́ться (razodétʹsja)) to the nines (very smartly)" ], "raw_tags": [ "with verbs related to dressing" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I had a massive fight with a coworker, so I got fired.", "roman": "Ja v pux i prax razrugálasʹ s kollégoj, vot i uvólilasʹ.", "text": "Я в пух и прах разруга́лась с колле́гой, вот и уво́лилась.", "type": "example" }, { "english": "They repeatedly had massive arguments.", "roman": "Oní neodnokrátno rugálisʹ v pux i prax.", "text": "Они́ неоднокра́тно руга́лись в пух и прах.", "type": "example" } ], "glosses": [ "ripping (each other) apart (arguing very badly)" ], "id": "en-в_пух_и_прах-ru-adv-mRtIOTC3", "links": [ [ "разруга́ться", "разругаться#Russian" ], [ "rip", "rip" ], [ "apart", "apart" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, with verbs related to arguing or fighting, especially разруга́ться (razrugátʹsja)) ripping (each other) apart (arguing very badly)" ], "raw_tags": [ "with verbs related to arguing or fighting" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈf‿pux‿ɨ ˈprax]" } ], "word": "в пух и прах" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian adverbs", "Russian entries with incorrect language header", "Russian lemmas", "Russian multiword terms", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with redundant head parameter" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "into fluff and dust/ashes" }, "expansion": "“into fluff and dust/ashes”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "into fluff and dust/ashes" }, "expansion": "Literally, “into fluff and dust/ashes”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “into fluff and dust/ashes”.", "forms": [ { "form": "v pux i prax", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "в пух и прах" }, "expansion": "в пух и прах • (v pux i prax)", "name": "ru-adv" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Russian colloquialisms", "Russian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The artillery destroyed the city to smithereens.", "roman": "Artillérija uničtóžila górod v pux i prax.", "text": "Артилле́рия уничто́жила го́род в пух и прах.", "type": "example" }, { "english": "He left his competitors in the dust.", "roman": "On raznjós v pux i prax svoíx sopérnikov.", "text": "Он разнёс в пух и прах свои́х сопе́рников.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to smithereens, to pieces (completely, totally)" ], "links": [ [ "разнести́", "разнести#Russian" ], [ "разби́ть", "разбить#Russian" ], [ "smithereens", "smithereens" ], [ "to pieces", "to pieces" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, with verbs of destruction such as разнести́ (raznestí) or разби́ть (razbítʹ)) to smithereens, to pieces (completely, totally)" ], "raw_tags": [ "with verbs of destruction such as разнести́ (raznestí) or разби́ть (razbítʹ)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Russian colloquialisms", "Russian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "They were dressed to the nines.", "roman": "Oní býli razodéty v pux i prax.", "text": "Они́ бы́ли разоде́ты в пух и прах.", "type": "example" }, { "english": "Guests are expected to dress to the nines.", "roman": "Gósti dolžný odevátʹsja v pux i prax.", "text": "Го́сти должны́ одева́ться в пух и прах.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to the nines (very smartly)" ], "links": [ [ "разоде́ться", "разодеться#Russian" ], [ "to the nines", "to the nines" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, with verbs related to dressing, especially разоде́ться (razodétʹsja)) to the nines (very smartly)" ], "raw_tags": [ "with verbs related to dressing" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Russian colloquialisms", "Russian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I had a massive fight with a coworker, so I got fired.", "roman": "Ja v pux i prax razrugálasʹ s kollégoj, vot i uvólilasʹ.", "text": "Я в пух и прах разруга́лась с колле́гой, вот и уво́лилась.", "type": "example" }, { "english": "They repeatedly had massive arguments.", "roman": "Oní neodnokrátno rugálisʹ v pux i prax.", "text": "Они́ неоднокра́тно руга́лись в пух и прах.", "type": "example" } ], "glosses": [ "ripping (each other) apart (arguing very badly)" ], "links": [ [ "разруга́ться", "разругаться#Russian" ], [ "rip", "rip" ], [ "apart", "apart" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, with verbs related to arguing or fighting, especially разруга́ться (razrugátʹsja)) ripping (each other) apart (arguing very badly)" ], "raw_tags": [ "with verbs related to arguing or fighting" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈf‿pux‿ɨ ˈprax]" } ], "word": "в пух и прах" }
Download raw JSONL data for в пух и прах meaning in Russian (3.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: colloquial, with verbs related to dressing, especially разоде́ться (razodétʹsja)", "path": [ "в пух и прах" ], "section": "Russian", "subsection": "adverb", "title": "в пух и прах", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: colloquial, with verbs related to dressing, especially разоде́ться (razodétʹsja)", "path": [ "в пух и прах" ], "section": "Russian", "subsection": "adverb", "title": "в пух и прах", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: colloquial, with verbs related to arguing or fighting, especially разруга́ться (razrugátʹsja)", "path": [ "в пух и прах" ], "section": "Russian", "subsection": "adverb", "title": "в пух и прах", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: colloquial, with verbs related to arguing or fighting, especially разруга́ться (razrugátʹsja)", "path": [ "в пух и прах" ], "section": "Russian", "subsection": "adverb", "title": "в пух и прах", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.