See белый лебедь in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "бе́лый ле́бедь (literally, white swan).", "forms": [ { "form": "бе́лый ле́бедь", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bélyj lébedʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "бе́лого ле́бедя", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "бе́лые ле́беди", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бе́лых лебеде́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "soft-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-e", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "бе́лый ле́бедь", "roman": "bélyj lébedʹ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "бе́лые ле́беди", "roman": "bélyje lébedi", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бе́лого ле́бедя", "roman": "bélovo lébedja", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "бе́лых лебеде́й", "roman": "bélyx lebedéj", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "бе́лому ле́бедю", "roman": "bélomu lébedju", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "бе́лым лебедя́м", "roman": "bélym lebedjám", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "бе́лого ле́бедя", "roman": "bélovo lébedja", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "бе́лых лебеде́й", "roman": "bélyx lebedéj", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "бе́лым ле́бедем", "roman": "bélym lébedem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "бе́лыми лебедя́ми", "roman": "bélymi lebedjámi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "бе́лом ле́беде", "roman": "bélom lébede", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "бе́лых лебедя́х", "roman": "bélyx lebedjáx", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "бе́лый", "2": "+", "3": "_", "4": "e", "5": "ле́бедь", "6": "m", "a": "an" }, "expansion": "бе́лый ле́бедь • (bélyj lébedʹ) m anim (genitive бе́лого ле́бедя, nominative plural бе́лые ле́беди, genitive plural бе́лых лебеде́й)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian nouns with accent pattern e", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 251, 262 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 280, 295 ] ], "english": "And in her hands she held a big tray, with many glasses of champagne standing around the edge, and in the middle an awful heap of money. There was no silver, but there was gold, and there were banknotes: blue titmice, gray ducks, red heath cocks—only white swans were missing.", "ref": "1873, Николай Лесков [Nikolai Leskov], “Глава тринадцатая”, in Очарованный странник, Санкт-Петербург: Русский мир; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., The Enchanted Wanderer, New York: Alfred A. Knopf, 2013:", "roman": "A v rukáx oná déržit bolʹšój podnós, na kotórom po krajám stoját mnógo stakánov s šampánskim vinóm, a posredíne kúča déneg strášnaja. Tólʹko odnovó serebrá net, a to i zólotom i assignácii, i sínije sinícy, i séryje úticy, i krásnyje kosačí, — tólʹko odníx bélyx lebedéj net.", "text": "А в рука́х она́ де́ржит большо́й подно́с, на кото́ром по края́м стоя́т мно́го стака́нов с шампа́нским вино́м, а посреди́не ку́ча де́нег стра́шная. То́лько одного́ серебра́ нет, а то и зо́лотом и ассигна́ции, и си́ние сини́цы, и се́рые у́тицы, и кра́сные косачи́, — то́лько одни́х бе́лых лебеде́й нет.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one-hundred- or two-hundred-rouble note" ], "id": "en-белый_лебедь-ru-noun-6jzl3eTW", "raw_glosses": [ "(figurative, historical) one-hundred- or two-hundred-rouble note" ], "tags": [ "figuratively", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbʲeɫɨj ˈlʲebʲɪtʲ]" } ], "word": "белый лебедь" }
{ "etymology_text": "бе́лый ле́бедь (literally, white swan).", "forms": [ { "form": "бе́лый ле́бедь", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "bélyj lébedʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "бе́лого ле́бедя", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "бе́лые ле́беди", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бе́лых лебеде́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "soft-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-e", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "бе́лый ле́бедь", "roman": "bélyj lébedʹ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "бе́лые ле́беди", "roman": "bélyje lébedi", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бе́лого ле́бедя", "roman": "bélovo lébedja", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "бе́лых лебеде́й", "roman": "bélyx lebedéj", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "бе́лому ле́бедю", "roman": "bélomu lébedju", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "бе́лым лебедя́м", "roman": "bélym lebedjám", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "бе́лого ле́бедя", "roman": "bélovo lébedja", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "бе́лых лебеде́й", "roman": "bélyx lebedéj", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "бе́лым ле́бедем", "roman": "bélym lébedem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "бе́лыми лебедя́ми", "roman": "bélymi lebedjámi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "бе́лом ле́беде", "roman": "bélom lébede", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "бе́лых лебедя́х", "roman": "bélyx lebedjáx", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "бе́лый", "2": "+", "3": "_", "4": "e", "5": "ле́бедь", "6": "m", "a": "an" }, "expansion": "бе́лый ле́бедь • (bélyj lébedʹ) m anim (genitive бе́лого ле́бедя, nominative plural бе́лые ле́беди, genitive plural бе́лых лебеде́й)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian animate nouns", "Russian entries with incorrect language header", "Russian lemmas", "Russian links with redundant alt parameters", "Russian links with redundant wikilinks", "Russian masculine nouns", "Russian multiword terms", "Russian nouns", "Russian nouns with accent pattern e", "Russian soft-stem masculine-form accent-e nouns", "Russian soft-stem masculine-form nouns", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with historical senses", "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 251, 262 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 280, 295 ] ], "english": "And in her hands she held a big tray, with many glasses of champagne standing around the edge, and in the middle an awful heap of money. There was no silver, but there was gold, and there were banknotes: blue titmice, gray ducks, red heath cocks—only white swans were missing.", "ref": "1873, Николай Лесков [Nikolai Leskov], “Глава тринадцатая”, in Очарованный странник, Санкт-Петербург: Русский мир; English translation from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., The Enchanted Wanderer, New York: Alfred A. Knopf, 2013:", "roman": "A v rukáx oná déržit bolʹšój podnós, na kotórom po krajám stoját mnógo stakánov s šampánskim vinóm, a posredíne kúča déneg strášnaja. Tólʹko odnovó serebrá net, a to i zólotom i assignácii, i sínije sinícy, i séryje úticy, i krásnyje kosačí, — tólʹko odníx bélyx lebedéj net.", "text": "А в рука́х она́ де́ржит большо́й подно́с, на кото́ром по края́м стоя́т мно́го стака́нов с шампа́нским вино́м, а посреди́не ку́ча де́нег стра́шная. То́лько одного́ серебра́ нет, а то и зо́лотом и ассигна́ции, и си́ние сини́цы, и се́рые у́тицы, и кра́сные косачи́, — то́лько одни́х бе́лых лебеде́й нет.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "one-hundred- or two-hundred-rouble note" ], "raw_glosses": [ "(figurative, historical) one-hundred- or two-hundred-rouble note" ], "tags": [ "figuratively", "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbʲeɫɨj ˈlʲebʲɪtʲ]" } ], "word": "белый лебедь" }
Download raw JSONL data for белый лебедь meaning in Russian (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.