"nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard" meaning in Romanian

See nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”. Etymology templates: {{m-g|don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence}} “don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”, {{lit|don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence}} Literally, “don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence” Head templates: {{ro-proverb}} nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard
  1. a bird in the hand is worth two in the bush
    Sense id: en-nu_da_vrabia_din_mână_pe_cioara_de_pe_gard-ro-proverb-7oytY7-2 Categories (other): Romanian entries with incorrect language header, Romanian proverbs

Download JSON data for nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard meaning in Romanian (1.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence"
      },
      "expansion": "“don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence"
      },
      "expansion": "Literally, “don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard",
      "name": "ro-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a bird in the hand is worth two in the bush"
      ],
      "id": "en-nu_da_vrabia_din_mână_pe_cioara_de_pe_gard-ro-proverb-7oytY7-2",
      "links": [
        [
          "a bird in the hand is worth two in the bush",
          "a bird in the hand is worth two in the bush"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence"
      },
      "expansion": "“don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence"
      },
      "expansion": "Literally, “don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “don't exchange the sparrow in the hand with the crow on the fence”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard",
      "name": "ro-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Romanian entries with incorrect language header",
        "Romanian lemmas",
        "Romanian multiword terms",
        "Romanian proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "a bird in the hand is worth two in the bush"
      ],
      "links": [
        [
          "a bird in the hand is worth two in the bush",
          "a bird in the hand is worth two in the bush"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Romanian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.