"dar iar" meaning in Romanian

See dar iar in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Head templates: {{head|ro|adverb|head=}} dar iar, {{ro-adv}} dar iar
  1. now Tags: archaic, rare
    Sense id: en-dar_iar-ro-adv-7V65o34t
  2. nevertheless Tags: archaic, rare
    Sense id: en-dar_iar-ro-adv-Rezrs41M
  3. at the same time Tags: archaic, rare
    Sense id: en-dar_iar-ro-adv-zch0ual0 Categories (other): Romanian entries with incorrect language header Disambiguation of Romanian entries with incorrect language header: 0 42 58

Download JSON data for dar iar meaning in Romanian (1.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "dar iar",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "dar iar",
      "name": "ro-adv"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "now"
      ],
      "id": "en-dar_iar-ro-adv-7V65o34t",
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ]
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Nevertheless it’s a good thing you’re at least left with that much, after you’ve squandered the rest.",
          "ref": "1851, Costache Negruzzi, Muza de la Burdujăni, scene 11",
          "text": "Dar iar bine că ț-a rămas macar atâta, după ce le-ai prapădit pe celelalte.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1874, Alexandru Odobescu, Pseudo-Kynegetikos, chapter 9, footnote",
          "text": "Bun e și Tirolul; dar iar, prea mult nu trebuie!\nGood is the Tirol; but but not in excess! (translating French Faut du Tyrol; mais pas trop n’en faut!)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nevertheless"
      ],
      "id": "en-dar_iar-ro-adv-Rezrs41M",
      "links": [
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 42 58",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at the same time"
      ],
      "id": "en-dar_iar-ro-adv-zch0ual0",
      "links": [
        [
          "at the same time",
          "at the same time"
        ]
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "dar iar"
}
{
  "categories": [
    "Romanian adverbs",
    "Romanian archaic terms",
    "Romanian entries with incorrect language header",
    "Romanian lemmas",
    "Romanian multiword terms",
    "Romanian rare terms"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "dar iar",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "dar iar",
      "name": "ro-adv"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "now"
      ],
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ]
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Romanian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nevertheless it’s a good thing you’re at least left with that much, after you’ve squandered the rest.",
          "ref": "1851, Costache Negruzzi, Muza de la Burdujăni, scene 11",
          "text": "Dar iar bine că ț-a rămas macar atâta, după ce le-ai prapădit pe celelalte.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1874, Alexandru Odobescu, Pseudo-Kynegetikos, chapter 9, footnote",
          "text": "Bun e și Tirolul; dar iar, prea mult nu trebuie!\nGood is the Tirol; but but not in excess! (translating French Faut du Tyrol; mais pas trop n’en faut!)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nevertheless"
      ],
      "links": [
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "at the same time"
      ],
      "links": [
        [
          "at the same time",
          "at the same time"
        ]
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "dar iar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Romanian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.