See Dumnezeu nu bate cu parul in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "God doesn't beat with the club" }, "expansion": "“God doesn't beat with the club”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "God doesn't beat with the club" }, "expansion": "Literally, “God doesn't beat with the club”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “God doesn't beat with the club”. Possibly a calque of Hungarian Isten nem ver bottal, with the same meaning.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "proverb" }, "expansion": "Dumnezeu nu bate cu parul", "name": "head" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "what goes around comes around, sow the wind, reap the whirlwind, the chickens come home to roost" ], "id": "en-Dumnezeu_nu_bate_cu_parul-ro-proverb-iBn7AQso", "links": [ [ "what goes around comes around", "what goes around comes around" ], [ "sow the wind, reap the whirlwind", "sow the wind, reap the whirlwind" ], [ "the chickens come home to roost", "the chickens come home to roost" ] ], "synonyms": [ { "word": "Dumnezeu nu dă cu parul" }, { "word": "Dumnezeu nu bate cu bățul" } ] } ], "word": "Dumnezeu nu bate cu parul" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "God doesn't beat with the club" }, "expansion": "“God doesn't beat with the club”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "God doesn't beat with the club" }, "expansion": "Literally, “God doesn't beat with the club”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “God doesn't beat with the club”. Possibly a calque of Hungarian Isten nem ver bottal, with the same meaning.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "proverb" }, "expansion": "Dumnezeu nu bate cu parul", "name": "head" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian multiword terms", "Romanian proverbs" ], "glosses": [ "what goes around comes around, sow the wind, reap the whirlwind, the chickens come home to roost" ], "links": [ [ "what goes around comes around", "what goes around comes around" ], [ "sow the wind, reap the whirlwind", "sow the wind, reap the whirlwind" ], [ "the chickens come home to roost", "the chickens come home to roost" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "Dumnezeu nu dă cu parul" }, { "word": "Dumnezeu nu bate cu bățul" } ], "word": "Dumnezeu nu bate cu parul" }
Download raw JSONL data for Dumnezeu nu bate cu parul meaning in Romanian (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Romanian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.