"pɨskọd" meaning in Proto-Brythonic

See pɨskọd in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pɨˈsˑkɔːd/ Forms: pɨskọdɨnn [singulative]
Etymology: Borrowed from Latin piscātus. The classical usage of piscātus primarily verbal refers to the act of fishing, but as a verbal noun it developed the sense "catch, caught fish" in a collective sense. This is evidently the meaning that was carried into Proto-Brythonic, where it may have further developed a sense of "fish used as food" continued in Welsh (compare Spanish pescado for a parallel development). This plural would then have taken a regular singulative form *pɨskọdɨnn. Subsequently, *pɨskọd was generalized as the plural of *pɨsk (“fish”) due to the appropriate grammatical number and semantics of the two terms. As a corollary, this resulted in two competing singular terms for "fish", *pɨsk and *pɨskodɨnn; the former was generalized in Breton and Cornish, while the latter became the general form in Welsh. Etymology templates: {{bor|cel-bry-pro|la|piscātus}} Latin piscātus, {{cog|es|pescado}} Spanish pescado Head templates: {{head|cel-bry-pro|noun|singulative|*pɨskọdɨnn|g=m-p}} *pɨskọd m pl (singulative *pɨskọdɨnn)
  1. plural of *pɨsk Tags: form-of, masculine, plural, reconstruction Form of: pɨsk
    Sense id: en-pɨskọd-cel-bry-pro-noun-zkkbKXsK
  2. (possibly) food fish, fish meat used as food Tags: masculine, plural, possibly, reconstruction
    Sense id: en-pɨskọd-cel-bry-pro-noun-UdeZ2QsX Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Proto-Brythonic entries with incorrect language header, Proto-Brythonic pluralia tantum Disambiguation of Pages with 1 entry: 1 99 Disambiguation of Pages with entries: 1 99 Disambiguation of Proto-Brythonic entries with incorrect language header: 1 99 Disambiguation of Proto-Brythonic pluralia tantum: 13 87
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "xbm",
            "2": "pesquet"
          },
          "expansion": "Middle Breton: pesquet",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Breton: pesquet"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "br",
            "2": "pesked"
          },
          "expansion": "Breton: pesked",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Breton: pesked"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cnx",
            "2": "puskes"
          },
          "expansion": "Middle Cornish: puskes",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Cornish: puskes"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "kw",
            "2": "puskes",
            "3": "pùscas"
          },
          "expansion": "Cornish: puskes, pùscas",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Cornish: puskes, pùscas"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "wlm",
            "2": "pysgawd"
          },
          "expansion": "Middle Welsh: pysgawd",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Welsh: pysgawd"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cy",
            "2": "pysgod"
          },
          "expansion": "Welsh: pysgod",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Welsh: pysgod"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cel-bry-pro",
        "2": "la",
        "3": "piscātus"
      },
      "expansion": "Latin piscātus",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pescado"
      },
      "expansion": "Spanish pescado",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin piscātus.\nThe classical usage of piscātus primarily verbal refers to the act of fishing, but as a verbal noun it developed the sense \"catch, caught fish\" in a collective sense. This is evidently the meaning that was carried into Proto-Brythonic, where it may have further developed a sense of \"fish used as food\" continued in Welsh (compare Spanish pescado for a parallel development). This plural would then have taken a regular singulative form *pɨskọdɨnn.\nSubsequently, *pɨskọd was generalized as the plural of *pɨsk (“fish”) due to the appropriate grammatical number and semantics of the two terms. As a corollary, this resulted in two competing singular terms for \"fish\", *pɨsk and *pɨskodɨnn; the former was generalized in Breton and Cornish, while the latter became the general form in Welsh.",
  "forms": [
    {
      "form": "pɨskọdɨnn",
      "tags": [
        "singulative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cel-bry-pro",
        "2": "noun",
        "3": "singulative",
        "4": "*pɨskọdɨnn",
        "g": "m-p"
      },
      "expansion": "*pɨskọd m pl (singulative *pɨskọdɨnn)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Proto-Brythonic",
  "lang_code": "cel-bry-pro",
  "original_title": "Reconstruction:Proto-Brythonic/pɨskọd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pɨsk"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of *pɨsk"
      ],
      "id": "en-pɨskọd-cel-bry-pro-noun-zkkbKXsK",
      "links": [
        [
          "*pɨsk",
          "Reconstruction:Proto-Brythonic/pɨsk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine",
        "plural",
        "reconstruction"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "Proto-Brythonic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Proto-Brythonic pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "food fish, fish meat used as food"
      ],
      "id": "en-pɨskọd-cel-bry-pro-noun-UdeZ2QsX",
      "links": [
        [
          "food fish",
          "food fish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possibly) food fish, fish meat used as food"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "possibly",
        "reconstruction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɨˈsˑkɔːd/"
    }
  ],
  "word": "pɨskọd"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Proto-Brythonic entries with incorrect language header",
    "Proto-Brythonic lemmas",
    "Proto-Brythonic masculine nouns",
    "Proto-Brythonic nouns",
    "Proto-Brythonic pluralia tantum",
    "Proto-Brythonic terms borrowed from Latin",
    "Proto-Brythonic terms derived from Latin",
    "cel-bry-pro:Fish"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "xbm",
            "2": "pesquet"
          },
          "expansion": "Middle Breton: pesquet",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Breton: pesquet"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "br",
            "2": "pesked"
          },
          "expansion": "Breton: pesked",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Breton: pesked"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cnx",
            "2": "puskes"
          },
          "expansion": "Middle Cornish: puskes",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Cornish: puskes"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "kw",
            "2": "puskes",
            "3": "pùscas"
          },
          "expansion": "Cornish: puskes, pùscas",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Cornish: puskes, pùscas"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "wlm",
            "2": "pysgawd"
          },
          "expansion": "Middle Welsh: pysgawd",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle Welsh: pysgawd"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cy",
            "2": "pysgod"
          },
          "expansion": "Welsh: pysgod",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Welsh: pysgod"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cel-bry-pro",
        "2": "la",
        "3": "piscātus"
      },
      "expansion": "Latin piscātus",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pescado"
      },
      "expansion": "Spanish pescado",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin piscātus.\nThe classical usage of piscātus primarily verbal refers to the act of fishing, but as a verbal noun it developed the sense \"catch, caught fish\" in a collective sense. This is evidently the meaning that was carried into Proto-Brythonic, where it may have further developed a sense of \"fish used as food\" continued in Welsh (compare Spanish pescado for a parallel development). This plural would then have taken a regular singulative form *pɨskọdɨnn.\nSubsequently, *pɨskọd was generalized as the plural of *pɨsk (“fish”) due to the appropriate grammatical number and semantics of the two terms. As a corollary, this resulted in two competing singular terms for \"fish\", *pɨsk and *pɨskodɨnn; the former was generalized in Breton and Cornish, while the latter became the general form in Welsh.",
  "forms": [
    {
      "form": "pɨskọdɨnn",
      "tags": [
        "singulative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cel-bry-pro",
        "2": "noun",
        "3": "singulative",
        "4": "*pɨskọdɨnn",
        "g": "m-p"
      },
      "expansion": "*pɨskọd m pl (singulative *pɨskọdɨnn)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Proto-Brythonic",
  "lang_code": "cel-bry-pro",
  "original_title": "Reconstruction:Proto-Brythonic/pɨskọd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pɨsk"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of *pɨsk"
      ],
      "links": [
        [
          "*pɨsk",
          "Reconstruction:Proto-Brythonic/pɨsk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine",
        "plural",
        "reconstruction"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "food fish, fish meat used as food"
      ],
      "links": [
        [
          "food fish",
          "food fish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possibly) food fish, fish meat used as food"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "possibly",
        "reconstruction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɨˈsˑkɔːd/"
    }
  ],
  "word": "pɨskọd"
}

Download raw JSONL data for pɨskọd meaning in Proto-Brythonic (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Proto-Brythonic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.