"zogue-zogue" meaning in Portuguese

See zogue-zogue in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˌzɔ.ɡiˈzɔ.ɡi/ [Brazil], /ˌzɔ.ɡiˈzɔ.ɡi/ [Brazil], /ˌzɔ.ɡeˈzɔ.ɡe/ [Southern-Brazil] Forms: zogue-zogues [plural], zogues-zogues [plural]
Rhymes: -ɔɡi Etymology: Unknown, possibly onomatopoeic. Etymology templates: {{unk|pt}} Unknown, {{onomatopoeic|pt|nocap=1}} onomatopoeic Head templates: {{pt-noun|m|+|pl2=++}} zogue-zogue m (plural zogue-zogues or zogues-zogues)
  1. (Brazil) titi (any monkey in the subfamily Callicebinae) Wikipedia link: pt:zogue-zogue Tags: Brazil, masculine Categories (lifeform): New World monkeys Synonyms: sauá, guigó, japuçá, boca-d'água, zogó, calicebo

Download JSON data for zogue-zogue meaning in Portuguese (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown, possibly onomatopoeic.",
  "forms": [
    {
      "form": "zogue-zogues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zogues-zogues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "+",
        "pl2": "++"
      },
      "expansion": "zogue-zogue m (plural zogue-zogues or zogues-zogues)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zo‧gue‧zo‧gue"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese nouns with multiple plurals",
          "parents": [
            "Nouns with multiple plurals",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "pt",
          "name": "New World monkeys",
          "orig": "pt:New World monkeys",
          "parents": [
            "Monkeys",
            "Primates",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The titi had heard the Nambikwara speaking inside the rock. It stayed there, waiting for the people to come out, but they never did. As such, the titi sunned so much that its back turned red.",
          "ref": "1983, Adalberto Holanda Pereira, “O pensamento mítico dos Nambikwára”, in Pesquisas, Antropologia, number 36, São Leopoldo: Instituto Anchietano de Pesquisas, →ISSN, pages 9–10",
          "text": "O zogue-zogue ouviu os Nambikwára falando dentro da pedra. Ficou ali perto esperando o pessoal sair. Mas nunca saía. Com isso, o zogue-zogue apanhou tanto sol, que ficou com as costas vermelhas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2012, “Zogue-zogue” (0:11 from the start), in Globo Natureza, Rio de Janeiro: Globo, via TV Globo",
          "text": "É uma das poucas regiões do Brasil onde pode ser encontrado o macaco zogue-zogue.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 April 19, Marcos Pivetta, “O zogue-zogue de Alta Floresta”, in Pesquisa Fapesp, number 278",
          "text": "A região em que os zogue-zogues de Alta Floresta vivem faz parte do chamado arco do desmatamento, trecho sul da Amazônia em que o desflorestamento é significativo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "titi (any monkey in the subfamily Callicebinae)"
      ],
      "id": "en-zogue-zogue-pt-noun-lvKJZRo8",
      "links": [
        [
          "titi",
          "titi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) titi (any monkey in the subfamily Callicebinae)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sauá"
        },
        {
          "word": "guigó"
        },
        {
          "word": "japuçá"
        },
        {
          "word": "boca-d'água"
        },
        {
          "word": "zogó"
        },
        {
          "word": "calicebo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:zogue-zogue"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌzɔ.ɡiˈzɔ.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌzɔ.ɡiˈzɔ.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌzɔ.ɡeˈzɔ.ɡe/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔɡi"
    }
  ],
  "word": "zogue-zogue"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown, possibly onomatopoeic.",
  "forms": [
    {
      "form": "zogue-zogues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zogues-zogues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "+",
        "pl2": "++"
      },
      "expansion": "zogue-zogue m (plural zogue-zogues or zogues-zogues)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zo‧gue‧zo‧gue"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese 4-syllable words",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese nouns with multiple plurals",
        "Portuguese nouns with red links in their headword lines",
        "Portuguese onomatopoeias",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese terms with unknown etymologies",
        "Requests for translations of Portuguese quotations",
        "Rhymes:Portuguese/ɔɡi",
        "Rhymes:Portuguese/ɔɡi/4 syllables",
        "pt:New World monkeys"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The titi had heard the Nambikwara speaking inside the rock. It stayed there, waiting for the people to come out, but they never did. As such, the titi sunned so much that its back turned red.",
          "ref": "1983, Adalberto Holanda Pereira, “O pensamento mítico dos Nambikwára”, in Pesquisas, Antropologia, number 36, São Leopoldo: Instituto Anchietano de Pesquisas, →ISSN, pages 9–10",
          "text": "O zogue-zogue ouviu os Nambikwára falando dentro da pedra. Ficou ali perto esperando o pessoal sair. Mas nunca saía. Com isso, o zogue-zogue apanhou tanto sol, que ficou com as costas vermelhas.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2012, “Zogue-zogue” (0:11 from the start), in Globo Natureza, Rio de Janeiro: Globo, via TV Globo",
          "text": "É uma das poucas regiões do Brasil onde pode ser encontrado o macaco zogue-zogue.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 April 19, Marcos Pivetta, “O zogue-zogue de Alta Floresta”, in Pesquisa Fapesp, number 278",
          "text": "A região em que os zogue-zogues de Alta Floresta vivem faz parte do chamado arco do desmatamento, trecho sul da Amazônia em que o desflorestamento é significativo",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "titi (any monkey in the subfamily Callicebinae)"
      ],
      "links": [
        [
          "titi",
          "titi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) titi (any monkey in the subfamily Callicebinae)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sauá"
        },
        {
          "word": "guigó"
        },
        {
          "word": "japuçá"
        },
        {
          "word": "boca-d'água"
        },
        {
          "word": "zogó"
        },
        {
          "word": "calicebo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:zogue-zogue"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌzɔ.ɡiˈzɔ.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌzɔ.ɡiˈzɔ.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌzɔ.ɡeˈzɔ.ɡe/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɔɡi"
    }
  ],
  "word": "zogue-zogue"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.