"zero à esquerda" meaning in Portuguese

See zero à esquerda in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈzɛ.ɾu a isˈkeʁ.dɐ/ [Brazil], [ˈzɛ.ɾu a isˈkeɦ.dɐ] [Brazil], /ˈzɛ.ɾu a esˈkeʁ.dɐ/ [Brazil], [ˈzɛ.ɾu a esˈkeɦ.dɐ] [Brazil], /ˈzɛ.ɾu a isˈkeʁ.dɐ/ [Brazil], [ˈzɛ.ɾu a isˈkeɦ.dɐ] [Brazil], /ˈzɛ.ɾu a esˈkeʁ.dɐ/ [Brazil], [ˈzɛ.ɾu a esˈkeɦ.dɐ] [Brazil], /ˈzɛ.ɾu a isˈkeɾ.dɐ/ [São-Paulo], /ˈzɛ.ɾu a esˈkeɾ.dɐ/ [São-Paulo], /ˈzɛ.ɾu a iʃˈkeʁ.dɐ/ [Rio-de-Janeiro], /ˈzɛ.ɾu a eʃˈkeʁ.dɐ/ [Rio-de-Janeiro], /ˈzɛ.ɾo a esˈkeɻ.da/ [Southern-Brazil], /ˈzɛ.ɾu a (i)ʃˈkeɾ.dɐ/ [Portugal], [ˈzɛ.ɾu a (i)ʃˈkeɾ.ðɐ] [Portugal] Forms: zeros à esquerda [plural]
Etymology: Literally, “zero at the left”. An analogy to zeros written before a number. For example, both 020 and 20 have exactly the same numerical value, thus the leading zero before the 2 makes no numerical difference. Compare Spanish cero a la izquierda. Etymology templates: {{m-g|zero at the left}} “zero at the left”, {{lit|zero at the left}} Literally, “zero at the left”, {{cog|es|cero a la izquierda}} Spanish cero a la izquierda Head templates: {{pt-noun|m|+first}} zero à esquerda m (plural zeros à esquerda)
  1. (informal, derogatory) a good-for-nothing (a person of low worth or usefulness or a person who is incompetent or ignorant in a particular area or task) Tags: derogatory, informal, masculine
    Sense id: en-zero_à_esquerda-pt-noun-cGwqDF86 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zero at the left"
      },
      "expansion": "“zero at the left”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zero at the left"
      },
      "expansion": "Literally, “zero at the left”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "cero a la izquierda"
      },
      "expansion": "Spanish cero a la izquierda",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “zero at the left”. An analogy to zeros written before a number. For example, both 020 and 20 have exactly the same numerical value, thus the leading zero before the 2 makes no numerical difference. Compare Spanish cero a la izquierda.",
  "forms": [
    {
      "form": "zeros à esquerda",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "+first"
      },
      "expansion": "zero à esquerda m (plural zeros à esquerda)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2013, José Fernandes de Oliveira Pe. Zezinho, Reflexões ao longo de uma fé: Sobre as angústias e as alegrias do ser humano, Ação Social Claretiana (Editora Ave-Maria) →ISBN\nPortanto, jamais se proclame um zero à esquerda. Quando Antônio, desempregado há seis meses, declarou-se um zero à esquerda e disse que valia menos que um “jegue de beira de estrada”, estava dramatizando. Até os jegues de beira ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Did she marry John? That good-for-nothing!",
          "text": "Ela se casou com João? Aquele zero à esquerda!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a good-for-nothing (a person of low worth or usefulness or a person who is incompetent or ignorant in a particular area or task)"
      ],
      "id": "en-zero_à_esquerda-pt-noun-cGwqDF86",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "good-for-nothing",
          "good-for-nothing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) a good-for-nothing (a person of low worth or usefulness or a person who is incompetent or ignorant in a particular area or task)"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a isˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a isˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a esˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a esˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a isˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a isˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a esˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a esˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a isˈkeɾ.dɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a esˈkeɾ.dɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a iʃˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a eʃˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾo a esˈkeɻ.da/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a (i)ʃˈkeɾ.dɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a (i)ʃˈkeɾ.ðɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "zero à esquerda"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zero at the left"
      },
      "expansion": "“zero at the left”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zero at the left"
      },
      "expansion": "Literally, “zero at the left”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "cero a la izquierda"
      },
      "expansion": "Spanish cero a la izquierda",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “zero at the left”. An analogy to zeros written before a number. For example, both 020 and 20 have exactly the same numerical value, thus the leading zero before the 2 makes no numerical difference. Compare Spanish cero a la izquierda.",
  "forms": [
    {
      "form": "zeros à esquerda",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "+first"
      },
      "expansion": "zero à esquerda m (plural zeros à esquerda)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese derogatory terms",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms spelled with À",
        "Portuguese terms spelled with ◌̀",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2013, José Fernandes de Oliveira Pe. Zezinho, Reflexões ao longo de uma fé: Sobre as angústias e as alegrias do ser humano, Ação Social Claretiana (Editora Ave-Maria) →ISBN\nPortanto, jamais se proclame um zero à esquerda. Quando Antônio, desempregado há seis meses, declarou-se um zero à esquerda e disse que valia menos que um “jegue de beira de estrada”, estava dramatizando. Até os jegues de beira ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Did she marry John? That good-for-nothing!",
          "text": "Ela se casou com João? Aquele zero à esquerda!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a good-for-nothing (a person of low worth or usefulness or a person who is incompetent or ignorant in a particular area or task)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "good-for-nothing",
          "good-for-nothing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) a good-for-nothing (a person of low worth or usefulness or a person who is incompetent or ignorant in a particular area or task)"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a isˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a isˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a esˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a esˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a isˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a isˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a esˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a esˈkeɦ.dɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a isˈkeɾ.dɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a esˈkeɾ.dɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a iʃˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a eʃˈkeʁ.dɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾo a esˈkeɻ.da/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈzɛ.ɾu a (i)ʃˈkeɾ.dɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈzɛ.ɾu a (i)ʃˈkeɾ.ðɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "zero à esquerda"
}

Download raw JSONL data for zero à esquerda meaning in Portuguese (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.