See utente in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "ūtentis" }, "expansion": "Borrowed from Latin ūtentis", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin ūtentis, from ūtēns (“using, employing”).", "forms": [ { "form": "utentes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "utente m or f by sense (plural utentes)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧ten‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "European Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 124 ], [ 159, 166 ] ], "ref": "2016 May 6, Margarida Gomes, “Costa entre as portagens, a escola pública e a moção ao congresso”, in Público:", "text": "(...) o primeiro-ministro deslocou-se a Ermesinde, no concelho de Valongo, onde encontrou à sua espera a comissão de utentes da A41/Núcleo de Alfena. (...) Os utentes reclamam o “fim das portagens no pórtico de Alfena da A41\", argumentando que este \"cria uma desigualdade na região”.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "user (especially of a public or private service)" ], "id": "en-utente-pt-noun-EZSrwIrT", "links": [ [ "user", "user" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Portugal) user (especially of a public or private service)" ], "synonyms": [ { "word": "utilizador" }, { "word": "usuário" } ], "tags": [ "Portugal", "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/uˈtẽ.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/uˈtẽ.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/uˈtẽ.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/uˈtẽ.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "(Brazil) -ẽt͡ʃi" }, { "rhymes": "(Portugal) -ẽtɨ" } ], "word": "utente" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "ūtentis" }, "expansion": "Borrowed from Latin ūtentis", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin ūtentis, from ūtēns (“using, employing”).", "forms": [ { "form": "utentes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "utente m or f by sense (plural utentes)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧ten‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "European Portuguese", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with multiple genders", "Portuguese terms borrowed from Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations", "Rhymes:Portuguese/ẽtɨ", "Rhymes:Portuguese/ẽtɨ/3 syllables", "Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi", "Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi/3 syllables" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 117, 124 ], [ 159, 166 ] ], "ref": "2016 May 6, Margarida Gomes, “Costa entre as portagens, a escola pública e a moção ao congresso”, in Público:", "text": "(...) o primeiro-ministro deslocou-se a Ermesinde, no concelho de Valongo, onde encontrou à sua espera a comissão de utentes da A41/Núcleo de Alfena. (...) Os utentes reclamam o “fim das portagens no pórtico de Alfena da A41\", argumentando que este \"cria uma desigualdade na região”.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "user (especially of a public or private service)" ], "links": [ [ "user", "user" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Portugal) user (especially of a public or private service)" ], "synonyms": [ { "word": "utilizador" }, { "word": "usuário" } ], "tags": [ "Portugal", "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/uˈtẽ.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/uˈtẽ.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/uˈtẽ.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/uˈtẽ.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "(Brazil) -ẽt͡ʃi" }, { "rhymes": "(Portugal) -ẽtɨ" } ], "word": "utente" }
Download raw JSONL data for utente meaning in Portuguese (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.