See umbigada in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for umbigada meaning in Portuguese (2.7kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "umbigo", "3": "ada", "t1": "navel" }, "expansion": "umbigo (“navel”) + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From umbigo (“navel”) + -ada.", "forms": [ { "form": "umbigadas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "umbigada f (plural umbigadas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "um‧bi‧ga‧da" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Anatomy", "orig": "pt:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "region around the navel" ], "id": "en-umbigada-pt-noun-kHUjdXC8", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "navel", "navel" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) region around the navel" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "glosses": [ "belly-bump" ], "id": "en-umbigada-pt-noun-ur8IJxBO", "links": [ [ "belly", "belly" ], [ "bump", "bump" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Dance", "orig": "pt:Dance", "parents": [ "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "31 1 68", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 4 70", "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -ada", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "2008, André Diniz, Almanaque do Carnaval: A história do carnaval, o que ouvir, o que ler, onde curtir, Zahar, page 47", "text": "O samba de roda da Bahia, o jongo, o lundu, o coco, o calango e o cateretê são tradições musicais e coreográficas ligadas ao universo do negro que podem ser definidas como “samba de umbigada”. Na umbigada, “todos os participantes ...", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "choreography used in various African or Afro-Brazilian dances" ], "id": "en-umbigada-pt-noun-OAvKwHCR", "links": [ [ "dance", "dance#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(dance) choreography used in various African or Afro-Brazilian dances" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "dance", "dancing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ũ.biˈɡa.dɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ũ.biˈɡa.dɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ũ.biˈɡa.da/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ũ.biˈɡa.dɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ũ.biˈɣa.ðɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "wikipedia": [ "pt:umbigada" ], "word": "umbigada" }
{ "categories": [ "Portuguese 4-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms suffixed with -ada", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "umbigo", "3": "ada", "t1": "navel" }, "expansion": "umbigo (“navel”) + -ada", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From umbigo (“navel”) + -ada.", "forms": [ { "form": "umbigadas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "umbigada f (plural umbigadas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "um‧bi‧ga‧da" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "pt:Anatomy" ], "glosses": [ "region around the navel" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "navel", "navel" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) region around the navel" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "glosses": [ "belly-bump" ], "links": [ [ "belly", "belly" ], [ "bump", "bump" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations", "pt:Dance" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "2008, André Diniz, Almanaque do Carnaval: A história do carnaval, o que ouvir, o que ler, onde curtir, Zahar, page 47", "text": "O samba de roda da Bahia, o jongo, o lundu, o coco, o calango e o cateretê são tradições musicais e coreográficas ligadas ao universo do negro que podem ser definidas como “samba de umbigada”. Na umbigada, “todos os participantes ...", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "choreography used in various African or Afro-Brazilian dances" ], "links": [ [ "dance", "dance#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(dance) choreography used in various African or Afro-Brazilian dances" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "dance", "dancing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ũ.biˈɡa.dɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ũ.biˈɡa.dɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ũ.biˈɡa.da/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ũ.biˈɡa.dɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ũ.biˈɣa.ðɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "wikipedia": [ "pt:umbigada" ], "word": "umbigada" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.