See trado in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "traado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese traado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "taratrum", "t": "auger" }, "expansion": "Late Latin taratrum (“auger”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "qsb-ibe", "3": "-" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "cel-gau", "3": "-" }, "expansion": "Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "cel-pro", "3": "*taratrom" }, "expansion": "Proto-Celtic *taratrom", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "4": "*térh₁-tro-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *térh₁-tro-", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "grc", "3": "τέρετρον", "4": "", "5": "borer, gimlet" }, "expansion": "Ancient Greek τέρετρον (téretron, “borer, gimlet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "trade" }, "expansion": "Galician trade", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "taladro" }, "expansion": "Spanish taladro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese traado (13th century), from Late Latin taratrum (“auger”), attested by Isidore of Seville. Either from a pre-Roman substrate of Iberia or from Gaulish, from Proto-Celtic *taratrom, from Proto-Indo-European *térh₁-tro-. Alternatively from Ancient Greek τέρετρον (téretron, “borer, gimlet”). Compare Galician trade, Spanish taladro.", "forms": [ { "form": "trados", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trado m (plural trados)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "auger (tool for boring holes in wood)" ], "id": "en-trado-pt-noun-FPGFF-cZ", "links": [ [ "auger", "auger" ] ], "synonyms": [ { "word": "verrumão" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Isidore of Seville" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈtɾa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈtɾa.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈtɾa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈtɾa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "trado" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "traado" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese traado", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "taratrum", "t": "auger" }, "expansion": "Late Latin taratrum (“auger”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "qsb-ibe", "3": "-" }, "expansion": "a pre-Roman substrate of Iberia", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "cel-gau", "3": "-" }, "expansion": "Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "cel-pro", "3": "*taratrom" }, "expansion": "Proto-Celtic *taratrom", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*terh₁-", "4": "*térh₁-tro-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *térh₁-tro-", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "grc", "3": "τέρετρον", "4": "", "5": "borer, gimlet" }, "expansion": "Ancient Greek τέρετρον (téretron, “borer, gimlet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "trade" }, "expansion": "Galician trade", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "taladro" }, "expansion": "Spanish taladro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese traado (13th century), from Late Latin taratrum (“auger”), attested by Isidore of Seville. Either from a pre-Roman substrate of Iberia or from Gaulish, from Proto-Celtic *taratrom, from Proto-Indo-European *térh₁-tro-. Alternatively from Ancient Greek τέρετρον (téretron, “borer, gimlet”). Compare Galician trade, Spanish taladro.", "forms": [ { "form": "trados", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trado m (plural trados)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Ancient Greek", "Portuguese terms derived from Gaulish", "Portuguese terms derived from Late Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms derived from Proto-Celtic", "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Portuguese terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia", "Portuguese terms inherited from Late Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "auger (tool for boring holes in wood)" ], "links": [ [ "auger", "auger" ] ], "synonyms": [ { "word": "verrumão" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Isidore of Seville" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈtɾa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈtɾa.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈtɾa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈtɾa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "trado" }
Download raw JSONL data for trado meaning in Portuguese (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.