See tampouco in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From tam and pouco.", "head_templates": [ { "args": { "hascomp": "no" }, "expansion": "tampouco (not comparable)", "name": "pt-adv" } ], "hyphenation": [ "tam‧pou‧co" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "― Harry, you can't mention such a thing in a letter! … ― All right, all right, so I won't tell him either.", "ref": "2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 231:", "text": "― Harry, você não pode mencionar uma coisa dessas numa carta! [...] ― Tudo bem, tudo bem, então não vou contar a ele, tampouco!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "neither" ], "id": "en-tampouco-pt-adv-AlZu1fQU", "links": [ [ "neither", "neither" ] ], "synonyms": [ { "word": "tão-pouco" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tɐ̃ˈpo(ʊ̯).ku]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tɐ̃ˈpo(ʊ̯).ku]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ko/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[tɐ̃ˈpo(ʊ̯).ko]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpow.ku/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo.ku/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] }, { "rhymes": "-owku" }, { "rhymes": "-oku" } ], "word": "tampouco" }
{ "etymology_text": "From tam and pouco.", "head_templates": [ { "args": { "hascomp": "no" }, "expansion": "tampouco (not comparable)", "name": "pt-adv" } ], "hyphenation": [ "tam‧pou‧co" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adverbs", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with quotations", "Portuguese uncomparable adverbs", "Rhymes:Portuguese/oku", "Rhymes:Portuguese/oku/3 syllables", "Rhymes:Portuguese/owku", "Rhymes:Portuguese/owku/3 syllables" ], "examples": [ { "english": "― Harry, you can't mention such a thing in a letter! … ― All right, all right, so I won't tell him either.", "ref": "2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 231:", "text": "― Harry, você não pode mencionar uma coisa dessas numa carta! [...] ― Tudo bem, tudo bem, então não vou contar a ele, tampouco!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "neither" ], "links": [ [ "neither", "neither" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tɐ̃ˈpo(ʊ̯).ku]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[tɐ̃ˈpo(ʊ̯).ku]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ko/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[tɐ̃ˈpo(ʊ̯).ko]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo(w).ku/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpow.ku/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] }, { "ipa": "/tɐ̃ˈpo.ku/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] }, { "rhymes": "-owku" }, { "rhymes": "-oku" } ], "synonyms": [ { "word": "tão-pouco" } ], "word": "tampouco" }
Download raw JSONL data for tampouco meaning in Portuguese (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.