See suba in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "subir", "3": "", "4": "to raise; to ascend" }, "expansion": "Deverbal from subir (“to raise; to ascend”)", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from subir (“to raise; to ascend”).", "forms": [ { "form": "subas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "suba f (plural subas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "su‧ba" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gaúcho Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "In the present moment fertilisers and insecticides and pesticides, elements very indispensable to the revitalisation of national agriculture, are having such an increase in price that there is no telegraph from Banco do Brasil that can be up to par with the situation.", "roman": "No momento atual os fertilizantes e os inseticidas e praguicidas, elementos indispensabilíssimos ao soerguimento da agricultura nacional, estão com uma suba tal que não há telex do Banco do Brasil que possa estar a par da situação.", "text": "1963, Congresso Nacional do Brasil, Anais da câmara dos deputados, Volume 4, Imprensa Nacional, page 55", "type": "quotation" }, { "english": "Editors of financial matters registered the decrease of some companies’ shares and a compensatory increase of others.", "ref": "1974, Janer Cristaldo, Uma estória obscena, Edições Casa do Livro, page 77:", "text": "Redatores de assuntos financeiros registravam a queda das ações de algumas empresas e uma suba compensatória de outras.", "type": "quote" }, { "english": "[…] , in the second case, because this removal of the subside, which caused a Cr$45.00 increase in the price of first-grade meat, caused a natural reduction of consumption.", "ref": "1981, Congresso Nacional do Brasil, Anais da câmara dos deputados, Volume 7, Centro de Documentação e Informação, page 141", "text": "[…], no segundo caso, porque essa retirada do subsídio, que ensejou uma suba de Cr$45,00 no preço do quilo da carne de primeira, provocou uma natural retração no consumo.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an increase in price" ], "id": "en-suba-pt-noun-8jz6GY1f", "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "price", "price" ] ], "qualifier": "Rio Grande do Sul", "raw_glosses": [ "(Rio Grande do Sul) an increase in price" ], "synonyms": [ { "word": "subida" }, { "word": "aumento" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.ba/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈsu.βɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "suba" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "suba", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "su‧ba" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 73 23", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "subir" } ], "glosses": [ "inflection of subir:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-suba-pt-verb-mAnLBwC3", "links": [ [ "subir", "subir#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "subir" } ], "glosses": [ "inflection of subir:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-suba-pt-verb-PtuvK9lZ", "links": [ [ "subir", "subir#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.ba/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈsu.βɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "suba" }
{ "categories": [ "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese deverbals", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms", "wo:Time" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "subir", "3": "", "4": "to raise; to ascend" }, "expansion": "Deverbal from subir (“to raise; to ascend”)", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from subir (“to raise; to ascend”).", "forms": [ { "form": "subas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "suba f (plural subas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "su‧ba" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Gaúcho Portuguese", "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In the present moment fertilisers and insecticides and pesticides, elements very indispensable to the revitalisation of national agriculture, are having such an increase in price that there is no telegraph from Banco do Brasil that can be up to par with the situation.", "roman": "No momento atual os fertilizantes e os inseticidas e praguicidas, elementos indispensabilíssimos ao soerguimento da agricultura nacional, estão com uma suba tal que não há telex do Banco do Brasil que possa estar a par da situação.", "text": "1963, Congresso Nacional do Brasil, Anais da câmara dos deputados, Volume 4, Imprensa Nacional, page 55", "type": "quotation" }, { "english": "Editors of financial matters registered the decrease of some companies’ shares and a compensatory increase of others.", "ref": "1974, Janer Cristaldo, Uma estória obscena, Edições Casa do Livro, page 77:", "text": "Redatores de assuntos financeiros registravam a queda das ações de algumas empresas e uma suba compensatória de outras.", "type": "quote" }, { "english": "[…] , in the second case, because this removal of the subside, which caused a Cr$45.00 increase in the price of first-grade meat, caused a natural reduction of consumption.", "ref": "1981, Congresso Nacional do Brasil, Anais da câmara dos deputados, Volume 7, Centro de Documentação e Informação, page 141", "text": "[…], no segundo caso, porque essa retirada do subsídio, que ensejou uma suba de Cr$45,00 no preço do quilo da carne de primeira, provocou uma natural retração no consumo.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "an increase in price" ], "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "price", "price" ] ], "qualifier": "Rio Grande do Sul", "raw_glosses": [ "(Rio Grande do Sul) an increase in price" ], "synonyms": [ { "word": "subida" }, { "word": "aumento" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.ba/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈsu.βɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "suba" } { "categories": [ "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms", "wo:Time" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "suba", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "su‧ba" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "subir" } ], "glosses": [ "inflection of subir:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "subir", "subir#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "subir" } ], "glosses": [ "inflection of subir:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "subir", "subir#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.ba/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈsu.bɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈsu.βɐ]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "suba" }
Download raw JSONL data for suba meaning in Portuguese (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.