"senta lá, Cláudia" meaning in Portuguese

See senta lá, Cláudia in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: Cláudia, senta lá [alternative]
Etymology: A variation of a comment made by Xuxa Meneghel in the television programme Clube da Criança (1984) to a child who tried to say something to her. Literally, “sit there, Claudia”. Etymology templates: {{m-g|sit there, Claudia}} “sit there, Claudia”, {{lit|sit there, Claudia}} Literally, “sit there, Claudia” Head templates: {{head|pt|phrase}} senta lá, Cláudia
  1. Used to express the dismissive or abrupt end of a conversation, statement, etc, or to label an argument presented by a rhetorical adversary as not credible. yeah, yeah; gimme a break Wikipedia link: Clube da Criança, Xuxa Meneghel Related terms: valeu, falou
    Sense id: en-senta_lá,_Cláudia-pt-phrase-3lkTZQEQ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sit there, Claudia"
      },
      "expansion": "“sit there, Claudia”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sit there, Claudia"
      },
      "expansion": "Literally, “sit there, Claudia”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "A variation of a comment made by Xuxa Meneghel in the television programme Clube da Criança (1984) to a child who tried to say something to her. Literally, “sit there, Claudia”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Cláudia, senta lá",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "senta lá, Cláudia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to express the dismissive or abrupt end of a conversation, statement, etc, or to label an argument presented by a rhetorical adversary as not credible. yeah, yeah; gimme a break"
      ],
      "id": "en-senta_lá,_Cláudia-pt-phrase-3lkTZQEQ",
      "links": [
        [
          "yeah, yeah",
          "yeah, yeah"
        ],
        [
          "gimme a break",
          "gimme a break"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "valeu, falou"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Clube da Criança",
        "Xuxa Meneghel"
      ]
    }
  ],
  "word": "senta lá, Cláudia"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sit there, Claudia"
      },
      "expansion": "“sit there, Claudia”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sit there, Claudia"
      },
      "expansion": "Literally, “sit there, Claudia”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "A variation of a comment made by Xuxa Meneghel in the television programme Clube da Criança (1984) to a child who tried to say something to her. Literally, “sit there, Claudia”.",
  "forms": [
    {
      "form": "Cláudia, senta lá",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "senta lá, Cláudia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "valeu, falou"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese phrases"
      ],
      "glosses": [
        "Used to express the dismissive or abrupt end of a conversation, statement, etc, or to label an argument presented by a rhetorical adversary as not credible. yeah, yeah; gimme a break"
      ],
      "links": [
        [
          "yeah, yeah",
          "yeah, yeah"
        ],
        [
          "gimme a break",
          "gimme a break"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Clube da Criança",
        "Xuxa Meneghel"
      ]
    }
  ],
  "word": "senta lá, Cláudia"
}

Download raw JSONL data for senta lá, Cláudia meaning in Portuguese (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.