See sebo in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "dar sebo nas botas" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ensebado" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ensebar" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "limpar o sebo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "metido a sebo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ora sebo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "passar sebo nas canelas" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pôr sebo nas canelas" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sebenta" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sebento" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sebo nas canelas" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tirar o sebo" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "sevo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese sevo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sēbum", "4": "", "5": "tallow; suet" }, "expansion": "Latin sēbum (“tallow; suet”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*seyb-", "4": "", "5": "to pour out" }, "expansion": "Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese sevo, from Latin sēbum (“tallow; suet”), from Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”).", "forms": [ { "form": "sebos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sebo m (plural sebos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "se‧bo" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "sebáceo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "seborreia" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "seboso" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 33 23 33", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "sebum (oily substance produced by glands of the skin)" ], "id": "en-sebo-pt-noun-uVs9Vfoq", "links": [ [ "sebum", "sebum" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 2 1 23 11 4 10 7 11 0 2 7 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 1 20 9 4 13 9 13 0 1 9 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 33 23 33", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "tallow (hard animal fat)" ], "id": "en-sebo-pt-noun-sBTm0jhi", "links": [ [ "tallow", "tallow" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 33 23 33", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "grease; gunk; grime (sticky substance on the surface of things)" ], "id": "en-sebo-pt-noun-6mQs3Ujk", "links": [ [ "grease", "grease" ], [ "gunk", "gunk" ], [ "grime", "grime" ] ], "raw_glosses": [ "(loosely) grease; gunk; grime (sticky substance on the surface of things)" ], "synonyms": [ { "word": "graxa" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈse.βu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "sebo" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown origin, Brazil mid 20th c. Possibly a derivation of the sense of tallow or grime, referring to the use of tallow candles in such stores or to the grime that covers old books, thus having a similar semantic development as sebenta (“textbook”).", "forms": [ { "form": "sebos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sebo m (plural sebos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "se‧bo" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "20 2 1 23 11 4 10 7 11 0 2 7 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 1 20 9 4 13 9 13 0 1 9 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 33 23 33", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "A person’s main goal when they enter a used media shop is to find a work that makes their eyes sparkle or their heart skip a beat. But we can also find people like us, who are there for the same reason, or those who are looking for specific works, such as myself, looking for books with short stories which are the ones I like the most. In one of my visits to my city’s used media store, I reached the back, squeezed between the shelves, and see various boxes with vinyl records, […]", "ref": "2015, Edmilson Naves De Oliveira, Crônicas Urbanas, Revolução eBook, →ISBN:", "text": "O principal objetivo de uma pessoa ao entrar em um sebo é encontrar alguma obra que faça seus olhos brilharem ou seu coração palpitar. Mas também encontramos gente como a gente que estão ali pelo mesmo motivo ou aqueles que procuram obras específicas como eu que garimpo livros de contos que são os que mais gosto. Em uma das minhas visitas ao sebo de minha cidade eu espremido entre pasteleiras chegando ao fundo vejo várias caixas de disco de vinil, […]", "type": "quote" }, { "english": "Can you imagine a weird guy smelling the pages of an old book in a used bookstore. This is the reader. He can’t resist smelling pages, especially once they have turned yellow. He is the guy who is not afraid to sit alone in a café, in a bar, in a restaurant. But, if you look closely, he is never alone: there is always a book nearby.", "ref": "2016, Adauto De Andrade, Filosofices De Um Velho Causídico, Clube de Autores, page 190:", "text": "Você está vendo um cara estranho cheirar as páginas de um livro antigo em um sebo? Esse é o leitor. Nunca resiste a cheirar as páginas, especialmente quando ficaram amarelas. Ele é o cara que não tem medo de se sentar sozinho num café, num bar, num restaurante. Mas, se você olhar bem, ele nunca está sozinho: tem sempre um livro por perto.", "type": "quote" }, { "english": "We got into a bookstore, a used bookstore, we browsed a website, the authors jump in front of us, they want to draw our attention, they want to be part of our library. All of them want to teach us silently, to stimulate us.", "ref": "2017, Gabriel Perissé, Literatura & Educação, Autêntica, →ISBN:", "text": "Entramos numa livraria, num sebo, visitamos um site, os autores saltam à nossa frente, querem chamar nossa atenção, querem fazer parte da nossa biblioteca. Todos querem nos ensinar silenciosamente, estimular.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a store where used media (especially books, but also CDs, vinyl records, magazines and such) are sold" ], "id": "en-sebo-pt-noun-~iQOdwHw", "raw_glosses": [ "(Brazil) a store where used media (especially books, but also CDs, vinyl records, magazines and such) are sold" ], "synonyms": [ { "word": "alfarrabista" } ], "tags": [ "Brazil", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈse.βu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "sebo" }
{ "categories": [ "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with unknown etymologies" ], "derived": [ { "word": "dar sebo nas botas" }, { "word": "ensebado" }, { "word": "ensebar" }, { "word": "limpar o sebo" }, { "word": "metido a sebo" }, { "word": "ora sebo" }, { "word": "passar sebo nas canelas" }, { "word": "pôr sebo nas canelas" }, { "word": "sebenta" }, { "word": "sebento" }, { "word": "sebo nas canelas" }, { "word": "tirar o sebo" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "sevo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese sevo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sēbum", "4": "", "5": "tallow; suet" }, "expansion": "Latin sēbum (“tallow; suet”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*seyb-", "4": "", "5": "to pour out" }, "expansion": "Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese sevo, from Latin sēbum (“tallow; suet”), from Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”).", "forms": [ { "form": "sebos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sebo m (plural sebos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "se‧bo" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "sebáceo" }, { "word": "seborreia" }, { "word": "seboso" } ], "senses": [ { "glosses": [ "sebum (oily substance produced by glands of the skin)" ], "links": [ [ "sebum", "sebum" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "tallow (hard animal fat)" ], "links": [ [ "tallow", "tallow" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "grease; gunk; grime (sticky substance on the surface of things)" ], "links": [ [ "grease", "grease" ], [ "gunk", "gunk" ], [ "grime", "grime" ] ], "raw_glosses": [ "(loosely) grease; gunk; grime (sticky substance on the surface of things)" ], "synonyms": [ { "word": "graxa" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈse.βu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "sebo" } { "categories": [ "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with unknown etymologies" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "Unknown origin, Brazil mid 20th c. Possibly a derivation of the sense of tallow or grime, referring to the use of tallow candles in such stores or to the grime that covers old books, thus having a similar semantic development as sebenta (“textbook”).", "forms": [ { "form": "sebos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "sebo m (plural sebos)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "se‧bo" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "A person’s main goal when they enter a used media shop is to find a work that makes their eyes sparkle or their heart skip a beat. But we can also find people like us, who are there for the same reason, or those who are looking for specific works, such as myself, looking for books with short stories which are the ones I like the most. In one of my visits to my city’s used media store, I reached the back, squeezed between the shelves, and see various boxes with vinyl records, […]", "ref": "2015, Edmilson Naves De Oliveira, Crônicas Urbanas, Revolução eBook, →ISBN:", "text": "O principal objetivo de uma pessoa ao entrar em um sebo é encontrar alguma obra que faça seus olhos brilharem ou seu coração palpitar. Mas também encontramos gente como a gente que estão ali pelo mesmo motivo ou aqueles que procuram obras específicas como eu que garimpo livros de contos que são os que mais gosto. Em uma das minhas visitas ao sebo de minha cidade eu espremido entre pasteleiras chegando ao fundo vejo várias caixas de disco de vinil, […]", "type": "quote" }, { "english": "Can you imagine a weird guy smelling the pages of an old book in a used bookstore. This is the reader. He can’t resist smelling pages, especially once they have turned yellow. He is the guy who is not afraid to sit alone in a café, in a bar, in a restaurant. But, if you look closely, he is never alone: there is always a book nearby.", "ref": "2016, Adauto De Andrade, Filosofices De Um Velho Causídico, Clube de Autores, page 190:", "text": "Você está vendo um cara estranho cheirar as páginas de um livro antigo em um sebo? Esse é o leitor. Nunca resiste a cheirar as páginas, especialmente quando ficaram amarelas. Ele é o cara que não tem medo de se sentar sozinho num café, num bar, num restaurante. Mas, se você olhar bem, ele nunca está sozinho: tem sempre um livro por perto.", "type": "quote" }, { "english": "We got into a bookstore, a used bookstore, we browsed a website, the authors jump in front of us, they want to draw our attention, they want to be part of our library. All of them want to teach us silently, to stimulate us.", "ref": "2017, Gabriel Perissé, Literatura & Educação, Autêntica, →ISBN:", "text": "Entramos numa livraria, num sebo, visitamos um site, os autores saltam à nossa frente, querem chamar nossa atenção, querem fazer parte da nossa biblioteca. Todos querem nos ensinar silenciosamente, estimular.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a store where used media (especially books, but also CDs, vinyl records, magazines and such) are sold" ], "raw_glosses": [ "(Brazil) a store where used media (especially books, but also CDs, vinyl records, magazines and such) are sold" ], "synonyms": [ { "word": "alfarrabista" } ], "tags": [ "Brazil", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈse.bu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ˈse.βu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "sebo" }
Download raw JSONL data for sebo meaning in Portuguese (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.