"saco vazio não para em pé" meaning in Portuguese

See saco vazio não para em pé in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “empty sack does not stay standing”, or more loosely translated as “empty sacks do not stand upright”. The "sack" in the phrase is an allusion to the human stomach. Etymology templates: {{m-g|empty sack does not stay standing}} “empty sack does not stay standing”, {{m-g|empty sacks do not stand upright}} “empty sacks do not stand upright”, {{lit|empty sack does not stay standing|empty sacks do not stand upright}} Literally, “empty sack does not stay standing”, or more loosely translated as “empty sacks do not stand upright” Head templates: {{head|pt|proverb}} saco vazio não para em pé
  1. (Brazil) one needs food in order to function well. Tags: Brazil Synonyms: saco vazio não pára em pé (english: pre-1990 spelling)
    Sense id: en-saco_vazio_não_para_em_pé-pt-proverb-8-gu9jlO Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese proverbs

Download JSON data for saco vazio não para em pé meaning in Portuguese (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "empty sack does not stay standing"
      },
      "expansion": "“empty sack does not stay standing”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "empty sacks do not stand upright"
      },
      "expansion": "“empty sacks do not stand upright”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "empty sack does not stay standing",
        "2": "empty sacks do not stand upright"
      },
      "expansion": "Literally, “empty sack does not stay standing”, or more loosely translated as “empty sacks do not stand upright”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “empty sack does not stay standing”, or more loosely translated as “empty sacks do not stand upright”. The \"sack\" in the phrase is an allusion to the human stomach.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "saco vazio não para em pé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Leave your work right there and go eat; empty sacks don't stand upright, you know that, don'tcha?",
          "text": "Deixa o trabalho aí e vai comer; saco vazio não para em pé, cê sabe, né?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one needs food in order to function well."
      ],
      "id": "en-saco_vazio_não_para_em_pé-pt-proverb-8-gu9jlO",
      "links": [
        [
          "food",
          "food"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) one needs food in order to function well."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "pre-1990 spelling",
          "word": "saco vazio não pára em pé"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "saco vazio não para em pé"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "empty sack does not stay standing"
      },
      "expansion": "“empty sack does not stay standing”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "empty sacks do not stand upright"
      },
      "expansion": "“empty sacks do not stand upright”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "empty sack does not stay standing",
        "2": "empty sacks do not stand upright"
      },
      "expansion": "Literally, “empty sack does not stay standing”, or more loosely translated as “empty sacks do not stand upright”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “empty sack does not stay standing”, or more loosely translated as “empty sacks do not stand upright”. The \"sack\" in the phrase is an allusion to the human stomach.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "saco vazio não para em pé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese proverbs",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Leave your work right there and go eat; empty sacks don't stand upright, you know that, don'tcha?",
          "text": "Deixa o trabalho aí e vai comer; saco vazio não para em pé, cê sabe, né?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one needs food in order to function well."
      ],
      "links": [
        [
          "food",
          "food"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) one needs food in order to function well."
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "pre-1990 spelling",
      "word": "saco vazio não pára em pé"
    }
  ],
  "word": "saco vazio não para em pé"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.