"partilha" meaning in Portuguese

See partilha in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/ [Brazil], [pahˈt͡ʃi.ʎɐ] [Brazil], /paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/ [Brazil], [pahˈt͡ʃi.ʎɐ] [Brazil], /paɾˈt͡ʃi.ʎɐ/ [São-Paulo], /paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/ [Rio-de-Janeiro], [paχˈt͡ʃi.ʎɐ] [Rio-de-Janeiro], /paɻˈt͡ʃi.ʎa/ [Southern-Brazil], /pɐɾˈti.ʎɐ/ [Portugal] Forms: partilhas [plural]
Rhymes: -iʎɐ Etymology: From Latin particula, diminutive of partem (“part”). Doublet of partícula, which was a borrowing, and parcela, a related form which came via French. Cognate with Galician partilla, Spanish partija. Etymology templates: {{inh|pt|la|particula}} Latin particula, {{m|la|pars|partem|t=part}} partem (“part”), {{doublet|pt|partícula}} Doublet of partícula, {{m|pt|parcela}} parcela, {{cog|gl|partilla}} Galician partilla, {{cog|es|partija}} Spanish partija Head templates: {{pt-noun|f}} partilha f (plural partilhas)
  1. (law, in the plural) division; shareout (especially relating to an inheritance) Tags: feminine, in-plural Categories (topical): Law
    Sense id: en-partilha-pt-noun-U5o2U8dY Topics: law
  2. lot; share Tags: feminine
    Sense id: en-partilha-pt-noun-GgUEjSyo
  3. (social media) share (internet: action of sharing) Tags: feminine Categories (topical): Social media
    Sense id: en-partilha-pt-noun-J5~xREgV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/ [Brazil], [pahˈt͡ʃi.ʎɐ] [Brazil], /paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/ [Brazil], [pahˈt͡ʃi.ʎɐ] [Brazil], /paɾˈt͡ʃi.ʎɐ/ [São-Paulo], /paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/ [Rio-de-Janeiro], [paχˈt͡ʃi.ʎɐ] [Rio-de-Janeiro], /paɻˈt͡ʃi.ʎa/ [Southern-Brazil], /pɐɾˈti.ʎɐ/ [Portugal]
Rhymes: -iʎɐ Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{head|pt|verb form}} partilha
  1. inflection of partilhar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: partilhar
    Sense id: en-partilha-pt-verb-17IShGL2 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 17 1 4 53 25
  2. inflection of partilhar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: partilhar
    Sense id: en-partilha-pt-verb-06rbSAI1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for partilha meaning in Portuguese (5.2kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "particula"
      },
      "expansion": "Latin particula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pars",
        "3": "partem",
        "t": "part"
      },
      "expansion": "partem (“part”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "partícula"
      },
      "expansion": "Doublet of partícula",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "parcela"
      },
      "expansion": "parcela",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "partilla"
      },
      "expansion": "Galician partilla",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "partija"
      },
      "expansion": "Spanish partija",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin particula, diminutive of partem (“part”). Doublet of partícula, which was a borrowing, and parcela, a related form which came via French. Cognate with Galician partilla, Spanish partija.",
  "forms": [
    {
      "form": "partilhas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "partilha f (plural partilhas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "par‧ti‧lha"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Law",
          "orig": "pt:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1883, Teófilo Braga, “Os dois irmãos e a mulher morta”, in Contos Tradicionaes do Povo Portuguez",
          "text": "Como é que heide ir lá? Bem sabes que estou de mal com meu irmão, desde as partilhas. E de mais como é que se póde saber se foram os meus sobrinhos que espostejaram o novilho? (...)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "division; shareout (especially relating to an inheritance)"
      ],
      "id": "en-partilha-pt-noun-U5o2U8dY",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "division",
          "division"
        ],
        [
          "shareout",
          "shareout"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, in the plural) division; shareout (especially relating to an inheritance)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "in-plural"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lot; share"
      ],
      "id": "en-partilha-pt-noun-GgUEjSyo",
      "links": [
        [
          "lot",
          "lot"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Social media",
          "orig": "pt:Social media",
          "parents": [
            "Internet",
            "Mass media",
            "Computing",
            "Networking",
            "Culture",
            "Media",
            "Technology",
            "Society",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "share (internet: action of sharing)"
      ],
      "id": "en-partilha-pt-noun-J5~xREgV",
      "links": [
        [
          "social media",
          "social media"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ]
      ],
      "qualifier": "social media",
      "raw_glosses": [
        "(social media) share (internet: action of sharing)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɾˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[paχˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɻˈt͡ʃi.ʎa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐɾˈti.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iʎɐ"
    }
  ],
  "word": "partilha"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "partilha",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "par‧ti‧lha"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 1 4 53 25",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "partilhar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of partilhar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-partilha-pt-verb-17IShGL2",
      "links": [
        [
          "partilhar",
          "partilhar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of partilhar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partilhar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of partilhar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-partilha-pt-verb-06rbSAI1",
      "links": [
        [
          "partilhar",
          "partilhar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of partilhar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɾˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[paχˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɻˈt͡ʃi.ʎa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐɾˈti.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iʎɐ"
    }
  ],
  "word": "partilha"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese doublets",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Latin",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese verb forms",
    "Rhymes:Portuguese/iʎɐ",
    "Rhymes:Portuguese/iʎɐ/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "particula"
      },
      "expansion": "Latin particula",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pars",
        "3": "partem",
        "t": "part"
      },
      "expansion": "partem (“part”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "partícula"
      },
      "expansion": "Doublet of partícula",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "parcela"
      },
      "expansion": "parcela",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "partilla"
      },
      "expansion": "Galician partilla",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "partija"
      },
      "expansion": "Spanish partija",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin particula, diminutive of partem (“part”). Doublet of partícula, which was a borrowing, and parcela, a related form which came via French. Cognate with Galician partilla, Spanish partija.",
  "forms": [
    {
      "form": "partilhas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "partilha f (plural partilhas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "par‧ti‧lha"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations",
        "pt:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1883, Teófilo Braga, “Os dois irmãos e a mulher morta”, in Contos Tradicionaes do Povo Portuguez",
          "text": "Como é que heide ir lá? Bem sabes que estou de mal com meu irmão, desde as partilhas. E de mais como é que se póde saber se foram os meus sobrinhos que espostejaram o novilho? (...)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "division; shareout (especially relating to an inheritance)"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "division",
          "division"
        ],
        [
          "shareout",
          "shareout"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, in the plural) division; shareout (especially relating to an inheritance)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "in-plural"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lot; share"
      ],
      "links": [
        [
          "lot",
          "lot"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "pt:Social media"
      ],
      "glosses": [
        "share (internet: action of sharing)"
      ],
      "links": [
        [
          "social media",
          "social media"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ]
      ],
      "qualifier": "social media",
      "raw_glosses": [
        "(social media) share (internet: action of sharing)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɾˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[paχˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɻˈt͡ʃi.ʎa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐɾˈti.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iʎɐ"
    }
  ],
  "word": "partilha"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese verb forms",
    "Rhymes:Portuguese/iʎɐ",
    "Rhymes:Portuguese/iʎɐ/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "partilha",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "par‧ti‧lha"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partilhar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of partilhar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "partilhar",
          "partilhar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of partilhar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "partilhar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of partilhar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "partilhar",
          "partilhar#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of partilhar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pahˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɾˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paʁˈt͡ʃi.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[paχˈt͡ʃi.ʎɐ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɻˈt͡ʃi.ʎa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐɾˈti.ʎɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iʎɐ"
    }
  ],
  "word": "partilha"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.