"onde Judas perdeu as botas" meaning in Portuguese

See onde Judas perdeu as botas in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Literally, “where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”. Etymology templates: {{m-g|where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)}} “where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”, {{lit|where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)}} Literally, “where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)” Head templates: {{pt-adv|hascomp=no|head=onde Judas perdeu as botas}} onde Judas perdeu as botas (not comparable)
  1. (idiomatic) in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place) Tags: idiomatic, not-comparable Synonyms: no cu de Judas [vulgar]
    Sense id: en-onde_Judas_perdeu_as_botas-pt-adv-d4CVu2Mv

Download JSON data for onde Judas perdeu as botas meaning in Portuguese (1.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)"
      },
      "expansion": "“where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)"
      },
      "expansion": "Literally, “where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "head": "onde Judas perdeu as botas"
      },
      "expansion": "onde Judas perdeu as botas (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place)"
      ],
      "id": "en-onde_Judas_perdeu_as_botas-pt-adv-d4CVu2Mv",
      "links": [
        [
          "the sticks",
          "the sticks"
        ],
        [
          "the middle of nowhere",
          "the middle of nowhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "no cu de Judas"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "onde Judas perdeu as botas"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)"
      },
      "expansion": "“where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)"
      },
      "expansion": "Literally, “where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “where Judas (the biblical character) lost his boots (i.e. died)”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "head": "onde Judas perdeu as botas"
      },
      "expansion": "onde Judas perdeu as botas (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese uncomparable adverbs"
      ],
      "glosses": [
        "in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place)"
      ],
      "links": [
        [
          "the sticks",
          "the sticks"
        ],
        [
          "the middle of nowhere",
          "the middle of nowhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "no cu de Judas"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "onde Judas perdeu as botas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.