"olé" meaning in Portuguese

See olé in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /oˈlɛ/ [Brazil], /ɔˈlɛ/ [Portugal]
Rhymes: -ɛ Etymology: Borrowed from Spanish olé. Etymology templates: {{bor+|pt|es|olé}} Borrowed from Spanish olé Head templates: {{head|pt|intj}} olé
  1. olé, an expression of encouragement and approval
    Sense id: en-olé-pt-intj-rmd2-WrS
  2. (rare) hello Tags: rare Synonyms: olá
    Sense id: en-olé-pt-intj-LPJNul-w

Noun

IPA: /oˈlɛ/ [Brazil], /ɔˈlɛ/ [Portugal] Forms: olés [plural]
Rhymes: -ɛ Etymology: Borrowed from Spanish olé. Etymology templates: {{bor+|pt|es|olé}} Borrowed from Spanish olé Head templates: {{pt-noun|m}} olé m (plural olés)
  1. (Brazil, colloquial, chiefly soccer) series of dribbles done by a team Tags: Brazil, colloquial, masculine Categories (topical): Football (soccer)
    Sense id: en-olé-pt-noun-CrbffwlO Categories (other): Brazilian Portuguese, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with entries: 32 10 3 31 20 1 4 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 20 4 47 29 Topics: ball-games, games, hobbies, lifestyle, soccer, sports
  2. (Brazil, colloquial) trick; mislead Tags: Brazil, colloquial, masculine
    Sense id: en-olé-pt-noun-vkwatRQW Categories (other): Brazilian Portuguese, Pages with entries Disambiguation of Pages with entries: 32 10 3 31 20 1 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dar um olé
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "es",
        "3": "olé"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish olé",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish olé.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "olé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o‧lé"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "olé, an expression of encouragement and approval"
      ],
      "id": "en-olé-pt-intj-rmd2-WrS",
      "links": [
        [
          "olé",
          "olé#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "hello"
      ],
      "id": "en-olé-pt-intj-LPJNul-w",
      "links": [
        [
          "hello",
          "hello"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) hello"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "olá"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/oˈlɛ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔˈlɛ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "pt:olé"
  ],
  "word": "olé"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dar um olé"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "es",
        "3": "olé"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish olé",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish olé.",
  "forms": [
    {
      "form": "olés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "olé m (plural olés)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o‧lé"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Football (soccer)",
          "orig": "pt:Football (soccer)",
          "parents": [
            "Football",
            "Ball games",
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "32 10 3 31 20 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 4 47 29",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "series of dribbles done by a team"
      ],
      "id": "en-olé-pt-noun-CrbffwlO",
      "links": [
        [
          "soccer",
          "soccer"
        ],
        [
          "dribbles",
          "dribbles"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, chiefly soccer) series of dribbles done by a team"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "soccer",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "32 10 3 31 20 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wrote here the other day that Henrique Meirelles had been applying an trick to Luiz Inácio Lula da Silva in the debate on the relationship between the interest rate and the remuneration of the savings account.",
          "ref": "2009 May 15, Alon Feuerwerker, “Um \"xis\" em Meirelles”, in Correio Braziliense, Brasília, DF: Diários Associados, retrieved 2023-07-23, Política, page 04:",
          "text": "Escrevi aqui outro dia que Henrique Meirelles vinha aplicando um olé em Luiz Inácio Lula da Silva no debate sobre a relação entre a taxa de juros e a remuneração da caderneta de poupança.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Neymar has been taking a series of dribbles from the advertising market. The false falls during the 2018 World Cup, the scandal with Najila Trindade in 2019 and the enormous capacity to get involved in controversies at all times caused the player to fall in the ranking of the most valued poster boys in the country.",
          "ref": "2020 July 24, João Batista Jr., “Neymar anda tomando um olé do mercado publicitário”, in Veja, number 2697, São Paulo: Grupo Abril, retrieved 2023-07-23, Veja Gente:",
          "text": "Neymar anda tomando um olé do mercado publicitário. As quedas falsas durante a Copa de 2018, o escândalo com Najila Trindade em 2019 e a enorme capacidade de se meter em polêmicas a todo momento fizeram com que o jogador caísse no ranking de garotos-propaganda mais valorizados do país.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trick; mislead"
      ],
      "id": "en-olé-pt-noun-vkwatRQW",
      "links": [
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "mislead",
          "mislead"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) trick; mislead"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/oˈlɛ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔˈlɛ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "pt:olé"
  ],
  "word": "olé"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms borrowed from Spanish",
    "Portuguese terms derived from Spanish",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ɛ",
    "Rhymes:Portuguese/ɛ/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "es",
        "3": "olé"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish olé",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish olé.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "olé",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o‧lé"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "olé, an expression of encouragement and approval"
      ],
      "links": [
        [
          "olé",
          "olé#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "hello"
      ],
      "links": [
        [
          "hello",
          "hello"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) hello"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "olá"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/oˈlɛ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔˈlɛ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "pt:olé"
  ],
  "word": "olé"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms borrowed from Spanish",
    "Portuguese terms derived from Spanish",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ɛ",
    "Rhymes:Portuguese/ɛ/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dar um olé"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "es",
        "3": "olé"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish olé",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish olé.",
  "forms": [
    {
      "form": "olés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "olé m (plural olés)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "o‧lé"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "pt:Football (soccer)"
      ],
      "glosses": [
        "series of dribbles done by a team"
      ],
      "links": [
        [
          "soccer",
          "soccer"
        ],
        [
          "dribbles",
          "dribbles"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, chiefly soccer) series of dribbles done by a team"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "soccer",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I wrote here the other day that Henrique Meirelles had been applying an trick to Luiz Inácio Lula da Silva in the debate on the relationship between the interest rate and the remuneration of the savings account.",
          "ref": "2009 May 15, Alon Feuerwerker, “Um \"xis\" em Meirelles”, in Correio Braziliense, Brasília, DF: Diários Associados, retrieved 2023-07-23, Política, page 04:",
          "text": "Escrevi aqui outro dia que Henrique Meirelles vinha aplicando um olé em Luiz Inácio Lula da Silva no debate sobre a relação entre a taxa de juros e a remuneração da caderneta de poupança.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Neymar has been taking a series of dribbles from the advertising market. The false falls during the 2018 World Cup, the scandal with Najila Trindade in 2019 and the enormous capacity to get involved in controversies at all times caused the player to fall in the ranking of the most valued poster boys in the country.",
          "ref": "2020 July 24, João Batista Jr., “Neymar anda tomando um olé do mercado publicitário”, in Veja, number 2697, São Paulo: Grupo Abril, retrieved 2023-07-23, Veja Gente:",
          "text": "Neymar anda tomando um olé do mercado publicitário. As quedas falsas durante a Copa de 2018, o escândalo com Najila Trindade em 2019 e a enorme capacidade de se meter em polêmicas a todo momento fizeram com que o jogador caísse no ranking de garotos-propaganda mais valorizados do país.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trick; mislead"
      ],
      "links": [
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "mislead",
          "mislead"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) trick; mislead"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/oˈlɛ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɔˈlɛ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "pt:olé"
  ],
  "word": "olé"
}

Download raw JSONL data for olé meaning in Portuguese (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.